However, the Government was taking steps to address the problem, notably by raising awareness of the gender issue. | UN | غير أن الحكومة تتخذ خطوات لعلاج هذه المشكلة، لا سيما بزيادة التوعية بمسألة الفوارق بين الجنسين. |
Her Government was taking steps to create a better environment for refugees and asylum-seekers. | UN | وقالت إن حكومتها تتخذ خطوات لتهيئة بيئة أفضل للاجئين وطالبي اللجوء. |
It was please that China was taking steps with the view to ratifying the ICCPR. | UN | وأعرب عن سروره لأن الصين تتخذ خطوات بغية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It had established a Financial Information Processing Unit and was taking steps to give constitutional status to its National Integrity Office. | UN | هذا وقد أنشأ المغرب وحدة لتجهيز البيانات المالية، كما أنه بصدد اتخاذ خطوات لإدراج الهيئة الوطنية للنزاهة في الدستور. |
OIOS advised the Committee that it was taking steps to recruit staff and to lower the vacancy rates. | UN | وأبلغ المكتب اللجنةَ بأنه يتخذ خطوات لاستقدام موظفين وخفض معدلات الشغور. |
She asked whether the Government of Paraguay was taking steps to deal with that situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت حكومة باراغواي تتخذ حاليا خطوات لعلاج تلك الحالة. |
Estonia reported that the United Nations Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography had concluded that Estonia was taking steps to protect its children from prostitution, pornography and exploitation. | UN | وأفادت إستونيا بأن مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة خلصت إلى أن إستونيا تتخذ خطوات لحماية أطفالها من البغاء والمواد الإباحية والاستغلال. |
It should therefore be clarified whether the Government was taking steps to address that imbalance. | UN | ولذا ينبغي توضيح ما إذا كانت الحكومة تتخذ خطوات للتصدي لذلك الخلل في التوازن. |
The Commission further stated that it was taking steps to provide documents retained by its consultants. | UN | كما ذكرت اللجنة أنها تتخذ خطوات لإتاحة الوثائق التي يحتفظ بها خبراؤها الاستشاريون. |
It had ratified nine of the international counter-terrorism instruments and was taking steps to ratify the remainder of them. | UN | وأضافت أنها صدّقت على تسعة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها تتخذ خطوات للتصديق على بقيتها. |
The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools. | UN | وأضاف أن الحكومة تتخذ خطوات لمعالجة تسول الأطفال وتحديث المدارس القرآنية. |
Her Government was taking steps to address that problem. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تتخذ خطوات لمعالجة تلك المشكلة. |
The President explained that her Government was taking steps to address these concerns, including by working closely with bilateral and multilateral partners to develop and implement recovery and development programmes. | UN | وأوضحت الرئيسة أن حكومتها تتخذ خطوات لمعالجة هذه الشواغل، بما في ذلك من خلال العمل عن كثب مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف لوضع برامج الانتعاش والتنمية وتنفيذها. |
India was a signatory of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, and was taking steps towards their ratification. | UN | وأشار إلى أن الهند موقِّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الثلاثة، وأنها الآن تتخذ خطوات للتصديق عليها. |
She would like to know whether the Singapore Government had recognized those contradictions, and whether it was taking steps to remedy them. | UN | وأضافت أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة السنغافورية على وعي بتلك التناقضات وما إذا كانت بصدد اتخاذ خطوات لتقويمها. |
It was taking steps to ratify the remaining instruments. | UN | وهي بصدد اتخاذ خطوات للتصديق على الصكوك المتبقية. |
28. Cameroon was taking steps to combat discrimination and marginalization and promote the well-being of all communities. | UN | 28 - وقالت إن الكاميرون بصدد اتخاذ خطوات لمكافحة التمييز والتهميش وتعزيز رفاه كافة المجتمعات المحلية. |
Accordingly, the Secretary-General was taking steps to rectify those deficiencies by establishing mechanisms at the senior management level and including gender indicators in performance appraisals for managers. | UN | وبناء عليه، فإن الأمين العام يتخذ خطوات لتصحيح أوجه القصور هذه بإنشاء آليات على مستوى الإدارة العليا، وإضافة مؤشرات جنسانية في تقييم أداء المديرين. |
At the same time, according to reports in the media, the Government of Anguilla was taking steps to improve the unemployment situation on the island following a long period of inactivity in the labour market. | UN | وفي الوقت نفسه، أفادت تقارير لوسائط الإعلام بأن حكومة أنغيلا تتخذ حاليا خطوات لتحسين حالة البطالة في الجزيرة عقب الركود الذي شهدته سوق العمل لفترة طويلة. |
43. The Regional Director explained that although support to capacity-building remained a major challenge, UNICEF was taking steps in this area and was also working to increase the involvement of civil society in service delivery at the subnational level. | UN | 43 - وأوضح المدير الإقليمي أنه رغم كون الدعم المقدم لبناء القدرات لا يزال يشكل تحديا رئيسيا، إلا أن اليونيسيف تقوم حاليا باتخاذ خطوات في هذا المجال وتعمل أيضا من أجل زيادة مشاركة المجتمع المدني في إيصال الخدمات على الصعيد دون الوطني. |
It had signed the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols and was taking steps towards their ratification. | UN | وقد وقّعت على اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، وتتخذ خطوات من أجل التصديق عليها. |
India, which had borne the brunt of terrorist attacks for decades, was taking steps towards ratifying the Convention against Transnational Organized Crime and had entered into various bilateral and regional agreements in the area of terrorism, money-laundering and organized crime which complemented its own strong domestic legislation. | UN | وقد تحملت الهند آثار الهجمات الإرهابية لمدة عقود من الزمن، وتتخذ الخطوات اللازمة من أجل التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأبرمت اتفاقات مختلفة ثنائية وإقليمية في مجال الإرهاب وغسل الأموال والجريمة المنظمة التي تكمل تشريعاتها المحلية القوية. |
His Government was taking steps to achieve rapid ratification of the Statute and hoped that Switzerland would be among the first 60 States to do so. | UN | وقال إن حكومته في صدد اتخاذ الخطوات للتصديق على النظام الأساسي بسرعة وتأمل في أن تكون سويسرا من بين أول 60 دولة تفعل ذلك. |
100. Spain stated that it was taking steps to tackle and regulate fishing so as to reduce by-catch. | UN | 100 - وأعلنت إسبانيا أنها تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة عمليات الصيد وتنظيمها للتقليل من المصيد العرضي. |