ويكيبيديا

    "was terminated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنهي
        
    • أنهيت
        
    • أُنهي
        
    • تم إنهاء
        
    • أُنهيت
        
    • وأنهيت
        
    • وتم إنهاء
        
    • وأُنهي
        
    • أنهيَ
        
    • وأنهي
        
    The service contract was terminated, and $1,674 have been recovered. UN أنهي العقد، وتم استرداد المبلغ وقدره 674 1 دولارا.
    The service contract was terminated, and $1,819 have been recovered. UN أنهي العقد وتم استرداد المبلغ وقدره 819 1 دولارا.
    9. The mandate of UNMIH was terminated as of 30 June 1996. UN 9 - أنهيت ولاية البعثة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 1996.
    Paraguay: State of siege, which had been in force since 1954, was terminated on 9 April 1987. UN باراغواي: أنهيت في ٩ نيسان/أبريل ٧٨٩١ حالة الحصار التي كانت سارية المفعول منذ عام ٤٥٩١،
    However, the agreement with one NGO was terminated on 31 December 2009 owing to the poor quality of services provided. UN غير أنّ الاتفاق المبرم مع إحدى المنظمتين أُنهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب رداءة نوعية الخدمات المقدمة.
    Also, the United Nations Mission in Nepal was terminated early this year. UN كما تم إنهاء بعثة الأمم المتحدة في نيبال في أوائل السنة الجارية.
    2.2. In many cases the employment of women over 50 was terminated and they were replaced by younger employees. UN 2-2 في مرات كثيرة، أُنهيت عمالة النساء اللائي تجاوزن الخمسين. وتمت الاستعاضة عنهن بمن كانوا أقل سنا.
    The area staff member's employment was terminated and his Provident Fund balance and other dues from the Agency were withheld. UN وأنهيت خدمة الموظف الميداني وحُجز على رصيده في صندوق الادخار ومستحقاته الأخرى لدى الوكالة.
    Telephone contact between mother and daughter was terminated following an angry exchange between the author and the foster mother. UN وتم إنهاء الاتصال عبر الهاتف بين الأم والابنة بعد محادثة محتدة بين صاحبة البلاغ والأم الحاضنة.
    The project was terminated at the end of 2000. UN وقد أنهي هذا المشروع في نهاية العام 2000.
    In 2005, the appointment of the staff member concerned was terminated. UN وفي عام 2005، أنهي عقد تعيين الموظف المعني بالأمر.
    Nor did the claimant provide any explanation or evidence establishing that its contract was terminated or repudiated as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم صاحب المطالبة كذلك أي تعليل أو دليل يثبت أن عقده أنهي أو ألغي كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The allowance procedure was terminated in 2003. UN وقد أنهي إجراء رصد الاعتماد في عام 2003.
    Paraguay: State of siege, which had been in force since 1954, was terminated on 9 April 1987. UN باراغواي: أنهيت في ٩ نيسان/أبريل ٧٨٩١ حالة الحصار التي كانت سارية المفعول منذ عام ٤٥٩١،
    Paraguay: State of siege, which had been in force since 1954, was terminated on 9 April 1987. UN باراغواي: أنهيت في ٩ نيسان/أبريل ٧٨٩١ حالة الحصار التي كانت سارية المفعول منذ عام ٤٥٩١،
    To persons who did not apply for citizenship or whose applications were rejected, permanent residence was terminated and they were transferred from the permanent population register to the aliens' register. UN أما الأشخاص الذين لم يطلبوا الجنسية أو الذين رفضت طلباتهم للحصول على الجنسية، فقد أنهيت إقاماتهم الدائمة وحوِّلوا من سجل المقيمين الدائمين إلى سجل السكان الأجانب.
    Therefore, the buyer has not suffered any loss because the contract was terminated by agreement between the parties. UN ولذلك فإنّ المشتري لم يتكبّد أي خسارة، لأنّ العقد أُنهي بالاتفاق بين الطرفين.
    The contractor's contract was terminated immediately and the Chief of Mission Support instructed that recruitment be centralized through the Personnel Section, while the Engineering Section was stopped from directly hiring individual contractors; UN وقد أُنهي عقد هذا المتعاقد فورا وأصدر رئيس دعم البعثة تعليمات بجعل استقدام الموظفين عملية مركزية يتولاها قسم شؤون الموظفين، وفي الوقت ذاته مُنع القسم الهندسي من تعيين المتعاقدين الأفراد مباشرة؛
    Actually, the lease was terminated on the slip yesterday. Open Subtitles في الواقع، تم إنهاء عقدهم للإبجار من هذا الرصيف أمس
    Oh, there's a record of a 911 call from your cell phone, but the call was terminated before you said anything. Open Subtitles هنالك سجل بمكالمة لـ911 من هاتفك ولكن تم إنهاء المكالمة قبل أن تقول شيئاً
    By order of 4 August 2008, the JDR phase was terminated. UN وبموجب الأمر الصادر في 4 آب/أغسطس 2008 أُنهيت مرحلة إجراء تسوية المنازعات القضائية.
    The service of a third equity manager, Lombard Odier, was terminated during the year. UN وأنهيت خدمات مدير سندات، السيد لومبارد أودييه، خلال السنة.
    The contract for 1 aircraft was terminated effective May 2013 UN وتم إنهاء عقد طائرة واحدة اعتبارا من أيار/مايو 2013
    In 142 cases, investigation into the incidents was denied and in 202 cases it was terminated. UN وفي 142 حالة رُفض التحقيق في الحوادث، وأُنهي التحقيق في 202 حالة.
    In a landmark case in 2007, an individual who participated in a rally and whose contract was terminated by the Government office, was duly compensated by the court for the discriminatory termination. UN وفي إحدى الحالات المميزة التي جرت في العام ٢٠٠٧، قامت المحكمة بدفع تعويضات لشخص أنهيَ عقده من قبل الإدارة الحكومية بسبب مشاركته في مسيرة أو مظاهرة بوصف ذلك إنهاء قائماً على التمييز.
    His performance was not considered satisfactory and his employment was terminated. UN ولم يُعتبر أداؤه مرضياً وأنهي عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد