She therefore claims that he was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ومن ثم تؤكد أنه كان ضحية لانتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
The Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 9, paragraph 1. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك للفقرة 1 من المادة 9. |
The Committee concludes that the author was the victim of treatment of a nature that is in breach of article 7 of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية للمعاملة بطريقة تتعارض مع المادة 7 من العهد. |
So that settles the issue: Eritrea was the aggressor, and Ethiopia was the victim of aggression. | UN | وسويت تلك القضية: إريتريا كانت المعتدية وإثيوبيا كانت ضحية للعدوان. |
Clearly, he was the victim of some diabolic mind control. That's nonsense. | Open Subtitles | لا شك أنه وقع ضحية سيطره شيطانية على دماغه هذا هراء |
3.6 Under article 10 of the Covenant, the author contends that, if it is shown that Abdelhamid Al Daquel was the victim of a violation of article 7, it cannot be argued that he was ever treated in a humane manner or with respect for the inherent dignity of the human person. | UN | 3-6 وبالإشارة إلى المادة 10 من العهد، يفيد صاحب البلاغ بأنه بثبوت انتهاك حقوق الضحية بموجب المادة 7، بات من المستحيل القول إنه حظي بمعاملة إنسانية تحترم الكرامة البشرية الأصيلة. |
A case against the Netherlands concerned an individual who was the victim of threats of racial violence by other individuals. | UN | ففي قضية ضد هولندا تعلق الأمر بشخص كان ضحية تهديدات بالعنف العنصري من طرف أفراد آخرين. |
In conclusion, the complainant contends, alternatively, that he was the victim of a violation of article 16 of the Convention. | UN | وختاماً، يدعي صاحب الشكوى، على سبيل التحوط أنه كان ضحية لانتهاك المادة 16 من الاتفاقية. |
Thus, she claims that her son was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ تبعاً لذلك أن ابنها كان ضحية انتهاكات الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
Thus, she claims that her son was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ تبعاً لذلك أن ابنها كان ضحية انتهاكات الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
He always maintained that while in prison he was the victim of radiation experiments; the United States labeled him a madman. | UN | وكان يقول دائما إنه عندما كان سجينا كان ضحية تجارب إشعاعية؛ وقد صنفته الولايات المتحدة بأنــه مجنــون. |
The Committee concludes that the author was the victim of treatment of a nature that is in breach of article 7 of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية للمعاملة بطريقة تتعارض مع المادة 7 من العهد. |
By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border. | UN | وحاول عن طريق الغمز أن يعطي انطباعا بأن الهند كانت ضحية اﻹرهاب من خارج الحدود. |
He emphasized that Libya was the victim of armed terrorist groups and militia were seeking to undermine the State in order to pillage its resources. | UN | وشدد على أن ليبيا كانت ضحية للجماعات الإرهابية المسلحة، وأن الميليشيات تسعى إلى تقويض دعائم الدولة بقصد نهب مواردها. |
Her counsel would have you believe that she was the victim of a corrupt agency, whose career was ruined when she refused to follow the sacred thin blue line of silence regarding her male coworkers. | Open Subtitles | ستجعلكم محاميتها تظنون أنّها كانت ضحية وكالةٍ فاسدة والتي حطّمت مسيرتها المهنية عندما رفضت الإنصياع |
He claims that he was the victim of abuse of criminal procedure, and that he had been convicted of a non-existent offence. | UN | ويرى أنه وقع ضحية لإساءة استعمال الإجراءات الجنائية المتخذة ضده وإدانته بارتكاب مخالفة لا وجود لها. |
He submits that he was the victim of fraud and that he was prevented from gaining access to justice. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية للاحتيال ومُنع من الوصول إلى العدالة. |
She claimed that her brother was the victim of a violation by Spain of article 1, paragraph 1, and article 16, paragraphs 1 and 2, of the Convention. | UN | وزعمت صاحبة الشكوى أن شقيقها وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 1 والفقرتين 1 و2 من المادة 16 من الاتفاقية. |
3.4 If it is established that the author's father was the victim of a violation of article 7 of the Covenant, it cannot be argued that he benefited from the protection that article 10, paragraph 1, is intended to provide. | UN | 3-4 وإذا ثبت انتهاك حقوق الضحية بموجب المادة 7 من العهد، بات من المستحيل القول إنه تمتع بالحماية المكفولة له في الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
As such, at the minimum, the Council had implicitly recognized and tacitly accepted that Ethiopia was the victim of aggression. | UN | وهكذا اعترف المجلس وقبل ضمنا، على اﻷقل، أن إثيوبيا هي ضحية العدوان. |
The woman's family insisted she was the victim of foul play, - but it was ruled a suicide. | Open Subtitles | أصرّت عائلة المرأة على أنّها كانت ضحيّة جريمة مدبّرة ولكنّه اعتبر انتحاراً |
Barely 48 hours ago, before coming to the Assembly, I was the victim of yet another attempt. | UN | وقبل قرابة ٤٨ ساعة، أي قبل قدومي إلى الجمعية، كنت ضحية محاولة أخرى. |
3.2 The author claims that other factors should be taken into consideration in assessing whether he was the victim of racial discrimination. | UN | ٣-٢ ويدعي صاحب الطلب أن هناك عوامل أخرى ينبغي أن توضع موضع الاعتبار لدى البت فيما إذا كان هو ضحية للتمييز العنصري. |