ويكيبيديا

    "was the victim of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان ضحية
        
    • كانت ضحية
        
    • وقع ضحية
        
    • حقوق الضحية
        
    • هي ضحية
        
    • كانت ضحيّة
        
    • كنت ضحية
        
    • هو ضحية
        
    She therefore claims that he was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ومن ثم تؤكد أنه كان ضحية لانتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    The Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 9, paragraph 1. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    The Committee concludes that the author was the victim of treatment of a nature that is in breach of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية للمعاملة بطريقة تتعارض مع المادة 7 من العهد.
    So that settles the issue: Eritrea was the aggressor, and Ethiopia was the victim of aggression. UN وسويت تلك القضية: إريتريا كانت المعتدية وإثيوبيا كانت ضحية للعدوان.
    Clearly, he was the victim of some diabolic mind control. That's nonsense. Open Subtitles لا شك أنه وقع ضحية سيطره شيطانية على دماغه هذا هراء
    3.6 Under article 10 of the Covenant, the author contends that, if it is shown that Abdelhamid Al Daquel was the victim of a violation of article 7, it cannot be argued that he was ever treated in a humane manner or with respect for the inherent dignity of the human person. UN 3-6 وبالإشارة إلى المادة 10 من العهد، يفيد صاحب البلاغ بأنه بثبوت انتهاك حقوق الضحية بموجب المادة 7، بات من المستحيل القول إنه حظي بمعاملة إنسانية تحترم الكرامة البشرية الأصيلة.
    A case against the Netherlands concerned an individual who was the victim of threats of racial violence by other individuals. UN ففي قضية ضد هولندا تعلق الأمر بشخص كان ضحية تهديدات بالعنف العنصري من طرف أفراد آخرين.
    In conclusion, the complainant contends, alternatively, that he was the victim of a violation of article 16 of the Convention. UN وختاماً، يدعي صاحب الشكوى، على سبيل التحوط أنه كان ضحية لانتهاك المادة 16 من الاتفاقية.
    Thus, she claims that her son was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وتؤكد صاحبة البلاغ تبعاً لذلك أن ابنها كان ضحية انتهاكات الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Thus, she claims that her son was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وتؤكد صاحبة البلاغ تبعاً لذلك أن ابنها كان ضحية انتهاكات الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    He always maintained that while in prison he was the victim of radiation experiments; the United States labeled him a madman. UN وكان يقول دائما إنه عندما كان سجينا كان ضحية تجارب إشعاعية؛ وقد صنفته الولايات المتحدة بأنــه مجنــون.
    The Committee concludes that the author was the victim of treatment of a nature that is in breach of article 7 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية للمعاملة بطريقة تتعارض مع المادة 7 من العهد.
    By innuendo, he tried to give the impression that India was the victim of terrorism from across the border. UN وحاول عن طريق الغمز أن يعطي انطباعا بأن الهند كانت ضحية اﻹرهاب من خارج الحدود.
    He emphasized that Libya was the victim of armed terrorist groups and militia were seeking to undermine the State in order to pillage its resources. UN وشدد على أن ليبيا كانت ضحية للجماعات الإرهابية المسلحة، وأن الميليشيات تسعى إلى تقويض دعائم الدولة بقصد نهب مواردها.
    Her counsel would have you believe that she was the victim of a corrupt agency, whose career was ruined when she refused to follow the sacred thin blue line of silence regarding her male coworkers. Open Subtitles ستجعلكم محاميتها تظنون أنّها كانت ضحية وكالةٍ فاسدة والتي حطّمت مسيرتها المهنية عندما رفضت الإنصياع
    He claims that he was the victim of abuse of criminal procedure, and that he had been convicted of a non-existent offence. UN ويرى أنه وقع ضحية لإساءة استعمال الإجراءات الجنائية المتخذة ضده وإدانته بارتكاب مخالفة لا وجود لها.
    He submits that he was the victim of fraud and that he was prevented from gaining access to justice. UN ويدعي أنه وقع ضحية للاحتيال ومُنع من الوصول إلى العدالة.
    She claimed that her brother was the victim of a violation by Spain of article 1, paragraph 1, and article 16, paragraphs 1 and 2, of the Convention. UN وزعمت صاحبة الشكوى أن شقيقها وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 1 والفقرتين 1 و2 من المادة 16 من الاتفاقية.
    3.4 If it is established that the author's father was the victim of a violation of article 7 of the Covenant, it cannot be argued that he benefited from the protection that article 10, paragraph 1, is intended to provide. UN 3-4 وإذا ثبت انتهاك حقوق الضحية بموجب المادة 7 من العهد، بات من المستحيل القول إنه تمتع بالحماية المكفولة له في الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    As such, at the minimum, the Council had implicitly recognized and tacitly accepted that Ethiopia was the victim of aggression. UN وهكذا اعترف المجلس وقبل ضمنا، على اﻷقل، أن إثيوبيا هي ضحية العدوان.
    The woman's family insisted she was the victim of foul play, - but it was ruled a suicide. Open Subtitles أصرّت عائلة المرأة على أنّها كانت ضحيّة جريمة مدبّرة ولكنّه اعتبر انتحاراً
    Barely 48 hours ago, before coming to the Assembly, I was the victim of yet another attempt. UN وقبل قرابة ٤٨ ساعة، أي قبل قدومي إلى الجمعية، كنت ضحية محاولة أخرى.
    3.2 The author claims that other factors should be taken into consideration in assessing whether he was the victim of racial discrimination. UN ٣-٢ ويدعي صاحب الطلب أن هناك عوامل أخرى ينبغي أن توضع موضع الاعتبار لدى البت فيما إذا كان هو ضحية للتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد