ويكيبيديا

    "was transmitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأحيلت
        
    • أحيل
        
    • أحيلت
        
    • وأُحيلت
        
    • وأحيل
        
    • أُحيل
        
    • أُحيلت
        
    • وأرسل
        
    • أرسل
        
    • أُرسلت
        
    • أُرسل
        
    • وتم إرسال
        
    • وُجه إليها
        
    • وأُحيل
        
    • وأُرسلت
        
    This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    The provincial investigations squad prepared report No. 14.985, which was transmitted to investigating magistrate No. 13 in Murcia. UN وأعدت فرقة التحقيقات المحلية التقرير رقم 14985 الذي أحيل إلى قاضي التحقيق رقم 13 في مورسيا.
    This information was transmitted to the Government through two general allegations. UN وقد أحيلت هذه المعلومة إلى الحكومة عن طريق ادعاءين عامين.
    This information was transmitted to the Government through the following general allegation. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة من خلال الادعاء العام التالي.
    The motion was transmitted to the Registrar for determination. UN وأحيل الطلب إلى رئيس قلم المحكمة للبت فيه.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. UN وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-third and eighty-fifth sessions. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورتين الثالثة والثمانين والخامسة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-third session through the following general allegation. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة الثالثة والثمانين عن طريق الادعاء العام التالي.
    This information was transmitted to the Government after the Working Group's eighty-seventh session. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب الدورة السابعة والثمانين.
    The Chairs of the Commissions consulted with all Member States on a draft decision, which was transmitted to the President of the Economic and Social Council. UN وتشاور رئيسا اللجنتين مع جميع الدول الأعضاء بشأن مشروع مقرر أحيل إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In accordance with that provision, the application by the Congo was transmitted to the Government of France and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب الكونغو إلى حكومة فرنسا ولم يتخذ أي إجراء آخر في الدعوى في تلك المرحلة.
    In accordance with that provision, the application by the Congo was transmitted to the Government of France and no further action was taken in the proceedings at that stage. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب الكونغو إلى حكومة فرنسا ولم يتخذ أي إجراء آخر في الدعوى في تلك المرحلة.
    This information was transmitted to the Government after its eighty-third session. UN وقد أحيلت المعلومات إلى الحكومة بعد دورة الفريق الثالثة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government through two general allegations. UN وقد أحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة عن طريق ادعاءين عامين.
    This information was transmitted to the Government in two separate allegations after the Working Group's eightythird and eighty-fifth sessions. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في ادعاءين منفصلين بعد دورتي الفريق العامل الثالثة والثمانين والخامسة والثمانين.
    This information was transmitted to the Government in two separate allegations after the Working Group's eighty-sixth and eighty-seventh sessions. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في ادعاءين منفصلين بعد الدورتين السادسة والثمانين والسابعة والثمانين للفريق العامل.
    A government bill on this matter was transmitted to Parliament. UN أُحيل إلى البرلمان مشروع قانون أعدته الحكومة بهذا الشأن.
    Subsequently, on an unspecified date, the case was transmitted to the Yasamal District Court. UN وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، أُحيلت القضية إلى محكمة مقاطعة ياسامال.
    This procedural order was transmitted to the Government of Iraq and the Government of Kuwait. UN وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    81. This document was transmitted to the competent Dakar prosecutor and also forwarded to the deceased's relatives for their comments. UN ١٨- وهذا المستند الذي أحيل إلى النائب العام المختص في داكار قد أرسل إلى أبوي المتوفي ﻹبداء ملاحظات محتملة عليه.
    The hand-out was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee website. UN وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    In keeping with the spirit of the rule, the date of the reservation should be the date on which it was transmitted by the chosen electronic method. UN وتمشياً مع روح هذه القاعدة فإن تاريخ التحفظ ينبغي أن يكون هو التاريخ الذي أُرسل فيه بالطريقة الإلكترونية المختارة.
    The matter was referred by the authorities of the developed country to the firm in question and its reply explaining the circumstances of the prohibition was transmitted to the developing country. UN وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة الموضوع إلى الشركة المعنية، وتم إرسال الرد الذي يوضح ظروف الحظر إلى البلد النامي.
    This response was transmitted to the Permanent Mission of India. UN وأُحيل هذا الرد إلى البعثة الدائمة للهند.
    A copy of those observations was transmitted to the other party on the same day. UN وأُرسلت نسخة من تلك الملاحظات إلى الطرف الآخر في اليوم نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد