The technology was used in a wide range of industries. | UN | وقد استخدمت هذه التكنولوجيا في طائفة واسعة من الصناعات. |
Thus, a total value of 1000 was used to derive the PNECs. | UN | وعلى ذلك استخدمت قيمة إجمالية مقدارها 1000 لاشتقاق التركيزات منعدمة التأثير. |
In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. | UN | ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي. |
This framework was used to analyse the situation in North Kivu. | UN | وقد استُخدم هذا الإطار لتحليل الحالة في مقاطعة كيفو الشمالية. |
Rape was used as a tool of war in East Timor. | UN | إن الاغتصاب يستخدم في الواقع كأداة حرب في تيمور الشرقية. |
The remainder was used to pay for Labor-Intensive Food Programme activities. | UN | واستخدم ما تبقى لدفع تكاليف أنشطة برنامج الأغذية الكثيف العمالة. |
If the ADT was used for comparison, answers should be weighted because some questions were more important than others. | UN | وفي حالة ما إذا استُخدمت هذه الأدوات للمقارنة، فينبغي وضع أوزان مرجحة للردود نظراً لتفاوت أهمية الأسئلة. |
The survey methodology developed by UNEP was used to develop indicators for the World Water Assessment Programme. | UN | واستخدمت منهجية المسح التي طورها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع مؤشرات للبرنامج العالمي لتقييم المياه. |
Twenty-nine States parties volunteered to participate in the programme, in which a combined self-assessment and peer review methodology was used. | UN | وتطوَّعت تسع وعشرون دولة طرفاً للمشاركة في البرنامج، الذي استخدمت فيه منهجية جمعت بين التقييم الذاتي واستعراض النظراء. |
Five years was the most commonly used period for averaging, although a three-year period was used by some funds. | UN | وتُعد فترة السنوات الخمس أكثر الفترات شيوعا لاحتساب المتوسط، ولو أن بعض الصناديق استخدمت فترة الثلاث سنوات. |
In Albania, Austrian know-how was used to update the water supply and sanitation system of the provincial capital Shkodra. | UN | وفي ألبانيا، استخدمت الخبرة الفنية النمساوية لتحديث شبكة إمدادات المياه والمرافق الصحية في شكودرا عاصمة أحد الأقاليم. |
HCBD was used as intermediate in chemical industry or as a product. | UN | فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج. |
HCBD was used as intermediate in chemical industry or as a product. | UN | فقد استخدم البيوتادايين السداسي الكلور كوسيط في الصناعة الكيميائية أو كمنتج. |
Where this information was not available the consumer price index was used. | UN | وعند عدم توفر هذه المعلومات استخدم الرقم القياسي ﻷسعار السلع الاستهلاكية. |
After the conversion process, Atlas was used to manage budget information. | UN | وبعد عملية التحويل، استُخدم أيضا نظام أطلس لإدارة بيانات الميزانية. |
The Ordinance was used very rarely and only one newspaper had been closed in the past 20 years. | UN | ولم يستخدم القانون إلا نادراً جداً وجرى إغلاق جريدة واحدة على مدى اﻟ 20 سنة الماضية. |
That planning figure was used to estimate overall space requirements. | UN | واستخدم ذلك الرقم التخطيطي لتقدير الاحتياجات الإجمالية من المساحة. |
This room was used through many wars and revolutions. | Open Subtitles | هذه الغرفة استُخدمت خلال العديد من الحروب والثورات. |
Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey. | UN | واستخدمت القوة المفرطة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في أماكن الاعتقال في بلدان مثل البرازيل وتركيا. |
In 2009, the system contract was used for the first time, and further use is planned in 2010-2011. | UN | واستُخدم العقد الإطاري لأول مرة في عام 2009 ومن المزمع زيادة استخدامه في السنتين 2010 و2011. |
(ii) The products or processes in which mercury was used; | UN | ' 2` المنتجات أو العمليات التي يُستخدم فيها الزئبق؛ |
This machine was used in the Pacific, where the Japanese are. | Open Subtitles | تم استخدام هذا الجهاز في المحيط الهادئ، و حيث اليابانيين. |
The study was used as the basis for the development of public policy on the elimination of racism and racial discrimination. | UN | واستُخدمت الدراسة كأساس لوضع سياسة عامة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
The Office also held sports camps in which sport was used to teach tolerance, leadership, and life skills. | UN | ويساعد المكتب أيضا في عقد مخيمات رياضية تُستخدم فيها الرياضة لتعليم التسامح والريادة ومهارات الحياة العملية. |
However, the Endowment Fund being available only for investment, the status of the Operating Fund was used in considering the liquidity position. | UN | بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة. |
For starters, the lye that was used was actually potassium lye. | Open Subtitles | بالنسبة لمبتدئين, المحلول الذي تم استخدامه.. كان بالفعل محلول البوتاسيوم. |
Waiting time could be reduced if information technology was used. | UN | ويمكن خفض وقت الانتظار إذا ما استعملت تكنولوجيا المعلومات. |