ويكيبيديا

    "waste water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه المستعملة
        
    • مياه الفضلات
        
    • مياه الصرف
        
    • مياه النفايات
        
    • المياه العادمة
        
    • نفايات المياه
        
    • مياه المجاري
        
    • للمياه المستعملة
        
    • الماء العادم
        
    • مياه المجارير
        
    • المياه المستخدمة
        
    • المياه القذرة
        
    • المياه المستهلكة
        
    • تضيع الماء
        
    • فضلات المياه
        
    From the manufacturing and formulation operations, local scale environmental releases to the air, waste water, or surface waters may also occur. UN كما قد تحدث إطلاقات على المستوى المحلي من عمليات التصنيع والتركيب في الهواء أو المياه المستعملة أو المياه السطحية.
    And in 2005 Venezuela met the target in waste water collection. UN وفي عام 2005، حققت فنزويلا الغاية المتعلقة بجمع المياه المستعملة.
    Major releases will be to waste water or solid waste. UN وتتم الإطلاقات الرئيسية في المياه المستعملة أو النفايات الصلبة.
    Half of all waste water is discharged directly into natural waterways. UN ويصرف نصف مجموع مياه الفضلات مباشرة في المجاري المائية الطبيعية.
    However, particular care must be taken in these environments with the management of waste water and other sources of pollution. UN مع ذلك، يجب توخي الحوط بصورة خاصة في هذه البيئات لدى إدارة مياه الصرف الصحي وغيرها من مصادر التلوث.
    Use of treated waste water for agriculture, range, tourism UN استخدام مياه النفايات المعالجة لأغراض الزراعة والمراعي والسياحة
    waste water is also usually discharged into street gutters. UN وتلقى المياه العادمة في الأزقة والمجاري المكشوفة في أغلب الأحيان.
    It also builds, promotes, improves and manages collective, individual and autonomous sanitation facilities for the evacuation of waste water and solid waste in urban and semi-urban areas. UN كما تقوم الشركة ببناء وتعزيز وتحسين وإدارة مرافق الصرف الصحي التعاونية والفردية والمستقلة للتخلص من المياه المستعملة والنفايات الصلبة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Respect for those criteria is also a guiding principle of our national strategic plan for water supply and waste water services. UN كما يمثل احترام هذه المعايير أيضا مبدأً توجيهياً لخطتنا الاستراتيجية الوطنية المعنية بتوفير خدمات المياه وخدمات معالجة المياه المستعملة.
    28. Given the scarcity of water in Darfur, waste water recycling was undertaken at Zam Zam camp. UN 28 - ونظرا لندرة المياه في دارفور، جرت إعادة تدوير المياه المستعملة في معسكر زمزم.
    Climate change will make the management of waste water and water pollution more demanding and urgent. UN وسيؤدي تغير المناخ إلى جعل إدارة المياه المستعملة وتلوث المياه أكثر صعوبة وإلحاحاً.
    Percentage of waste water treated UN النسبة المئوية من المياه المستعملة المعالجة
    Furthermore, pollution prevention, sanitation and the treatment of waste water need to be addressed. UN كما تدعو الحاجة إلى الاهتمام بمسائل منع التلوث والتصحاح ومعالجة المياه المستعملة.
    Release of PentaBDE into waste water UN إطلاق الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في مياه الفضلات
    waste water treatment and all septic tanks in 42 areas and 4 regional support centres are in operation. UN وتم تشغيل أنظمة معالجة مياه الفضلات وجميع خزانات التفسخ في 42 منطقة و 4 مراكز للدعم الإقليمي.
    Our country aims to develop other parallel large-scale projects for seawater desalination and waste water reuse. UN وتسعى الدولة لتطوير مشاريع ضخمة موازية، مثل تحلية مياه البحر وإعادة استعمال مياه الصرف الصحي.
    Furthermore, the State party should address the issue of sewage and waste water in the occupied territories emanating from Israel. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعالج مشكلة مياه الصرف والمياه الآسنة الآتية من إسرائيل إلى الأراضي المحتلة.
    :: Operation and maintenance of 4 United Nations-owned waste water treatment plants in 2 locations UN :: تشغيل وصيانة 4 منشآت لمعالجة مياه النفايات تملكها الأمم المتحدة في موقعين
    These should aim at minimising dust and air emissions and at avoiding input to waste water. UN ويجب أن ترمي هذه إلى التخفيف من انبعاثات الغبار والهواء إلى الحد الأدنى والى تلافي المدخلات إلى المياه العادمة.
    The African Development Bank provided $1.8 million to Seychelles in 1991 for the development of a programme for the treatment and disposal of waste water. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    The Sewerage Act prescribes that waste water should be treated by sewage purification plants to preserve the quality of public bodies of water. UN ويقضي قانون المجاري بمعالجة مياه الفضلات عن طريق منشآت تنقية مياه المجاري لحفظ نوعية تجمعات للمياه العامة.
    " (vi) Dissemination of information and guidelines on surface and ground water quality and the safe reuse of treated waste water; UN ' 6` نشر المعلومات والمبادئ التوجيهية عن نوعية المياه السطحية والجوفية وإعادة الاستخدام الآمن للمياه المستعملة المعالجة؛
    The PUR industry released the substance to surface waters through waste water treatment plants. UN وتطلق صناعة رغاوي البليوريتان المادة في المياه السطحية من خلال منشئات معالجة الماء العادم.
    In those water-scarce countries that, because of the domestic water shortage, will become heavy importers of basic foodstuffs, waste water may well represent in the future the predominant long-term water supply for irrigated agriculture. UN وفي تلك البلدان ذات المياه الشحيحة التي ستصبح مستوردة للمواد الغذائية اﻷساسية بكثافة بسبب قلة المياه المحلية، يحتمل أن تمثل مياه المجارير في المستقبل مورد الماء الرئيسي الطويل اﻷدل للزراعة المروية.
    Such measures as dune stabilization, improved irrigation systems, run-off water recovery installations and waste water recycling have been extremely beneficial. UN واتُّخذت تدابير بالغة الفائدة مثل تثبيت الكثبان، وتحسين شبكات الري، وتقنيات استرجاع السيح ومعالجة المياه المستخدمة.
    In addition, the local water authority constructed a septic tank to collect and partially treat the waste water of Dbayeh camp before discharging the effluent into the sea through a newly constructed sewer. UN وعلاوة على هذا، قامت سلطة المياه المحلية بإقامة حفرة رشح لجمع المياه القذرة في مخيم ضبيه ومعالجتها جزئيا قبل تصريفها الى البحر عبر مجرور أقيم حديثا.
    :: Promulgation of a comprehensive water policy to provide policy guidance on the development, management and quality control of the water supply in 12 peacekeeping operations, including with regard to the sourcing, filtering and purification, distribution, use and recycling of water and the treatment of waste water UN :: إصدار سياسة شاملة بشأن متطلبات المياه لتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن تطوير إمدادات المياه، وإدارتها ومراقبة جودة المياه في 12 عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك ما يتعلق بتوريد المياه وتصفيتها وتنقيتها وتوزيعها واستخدامها وإعادة تدويرها ومعالجة المياه المستهلكة
    Why waste water on a dead man? Open Subtitles ـ لمَ تضيع الماء على رجل ميت؟
    The company's aim was to reduce the discharge of waste water through the use of water-saving lavatories. UN وهدف الشركة هو تقليص صرف فضلات المياه باستعمال مراحيض موفّرة للمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد