ويكيبيديا

    "water facility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرفق المياه
        
    • ومرفق المياه
        
    (iii) Providing additional resources, as appropriate, for regional and subregional initiatives, such as the African Water Facility; UN ' 3` توفير موارد إضافية، حسب الاقتضاء، للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل مرفق المياه الأفريقي؛
    UNEP also serves on the Governing Council of the African Water Facility, which is hosted by the African Development Bank. UN وقدم اليونيب كذلك الخدمات لمجلس إدارة مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    Policy support was provided to the African Water Facility and technical support to the African Ministers' Council on Water Trust Fund. UN وتم توفير دعم السياسة إلى مرفق المياه الأفريقي والدعم التقني للصندوق الاستئماني لمجلس الوزراء الأفريقي بشأن المياه.
    (xxiv) The African Water Facility, which will provide support and funding to water-related programmes has been established and is operational; UN ' 24` أنشئ مرفق المياه الأفريقي الذي سيقدم الدعم والتمويل للبرامج المتصلة بالمياه، وهو الآن يقوم بعمله؛
    Cooperation with major partners intensified, including through new agreements with the Governments of the Netherlands and Norway, the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), the United Kingdom Department for International Development (DFID), the European Union Development Fund and Water Facility and European Commission Humanitarian Aid (ECHO). UN تضاعف التعاون مع الشركاء الرئيسيين، بطرق منها عقد اتفاقات جديدة مع حكومتي هولندا والنرويج، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، ومع إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، والصندوق الإنمائي ومرفق المياه في الاتحاد الأوروبي، ومع المفوضية الأوروبية للمساعدات الإنسانية.
    It also helped to raise funds for the African Water Facility, disseminate information through publications such as the Africa Water Report and the Africa Water Journal, and strengthen the water units of the regional economic communities and river and lake basin organizations. UN وساعدت أيضا في جمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ونشر المعلومات من خلال إصدار منشورات من قبيل تقرير المياه في أفريقيا ويومية المياه في أفريقيا، وتعزيز وحدات المياه التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات.
    In this capacity UNEP participated in the African Water Facility stakeholder workshop in Addis Ababa and the sixth and seventh meetings of the Governing Council of the Facility in Tunis and Maseru, respectively. UN وشارك اليونيب، بهذه الصفة، في حلقة العمل الخاصة بأصحاب المصلحة في مرفق المياه الأفريقي التي نظمت في أديس أبابا، وفي الاجتماعين السادس والسابع لمجلس إدارة المرفق في تونس وما سيرد على التوالي.
    These initiatives are strongly supported by various donors, including the European Union's African, Caribbean and Pacific Water Facility, UNDP and GEF. UN وتلقى هذه المبادرات دعماً قوياً من جانب جهات مانحة متنوعة من بينها مرفق المياه الأفريقية والكاريبية والمحيط الهادئ التابع للاتحاد الأوروبي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية.
    In addition, partnerships are envisaged with European countries through the African Caribbean Pacific-European Union Water Facility. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوخى إنشاء شراكات مع البلدان الأوروبية من خلال مرفق المياه لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ ودول الاتحاد الأوروبي.
    Following the establishment of the Africa Water Facility (AWF), Euro60 million was pledged by donors; however, by the end of 2006, only Euro19 million had been disbursed. UN وفي أعقاب إنشاء مرفق المياه الأفريقي، أعلن المانحون تقديم مبلغ 60 مليون يورو؛ بيد أنه بنهاية عام 2006، لم يُصرف سوى مبلغ 19 مليون يورو.
    The plan was endorsed by the African Ministerial Council on Water and will be implemented with all major stakeholders, including the African Water Facility hosted by the African Development Bank. UN وقد حظيت الخطة بتأييد مجلس الوزراء الأفريقية المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The plan was endorsed by the African Ministerial Council on Water and will be implemented with all major stakeholders, including the African Water Facility, hosted by the African Development Bank. UN وقد حظيت الخطة بتأييد المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The plan was endorsed by the African Minister Council on Water and will be implemented with all major stakeholders, including the African Water Facility hosted by the African Development Bank. UN وقد حظيت الخطة بتأييد مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The African Water Facility, hosted by the African Development Bank, is now functional and has received about $75 million in donor commitments. UN وقد بدأ الآن تشغيل مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي، وتلقى نحو 75 مليون دولار في شكل التزامات من مانحين.
    Also, the African Water Facility has been created to channel loans and grants to implement projects proposed by local utilities, authorities and partnership networks. UN كذلك فقد أنشئ مرفق المياه الأفريقي لتوجيه القروض والمنح نحو تنفيذ المشاريع التي تقترحها المرافق العامة والسلطات وشبكات الشراكات المحلية.
    Also, African stakeholders continue to implement national and regional water and sanitation priority projects within the framework of the African Water Facility and its operational programme for the period 2005-2009. UN ويواصل أيضا أصحاب المصلحة الأفارقة تنفيذ المشاريع ذات الأولوية في مجالي المياه والتصحاح على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار مرفق المياه الأفريقي، وبرنامجه التشغيلي للفترة 2005-2009.
    :: African Water Facility UN :: مرفق المياه الأفريقي
    Providing additional resources, as appropriate, for regional and subregional initiatives, such as the African Water Facility; UN (ج) توفير موارد إضافية، بحسب ما يتطلبه الأمر، للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل مرفق المياه الأفريقي؛
    The conference endorsed a portfolio of water initiatives and projects and launched a number of new initiatives, including the African Water Facility, the formal signing of the AfricanEuropean Union Strategic Partnership on Water Affairs and Sanitation, and the second phase of the programme on water and sanitation for African cities. UN وصدق المؤتمر على مجموعة المبادرات والمشروعات المعنية بالمياه ودشن عدداً من المبادرات الجديدة، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقية، التوقيع الرسمي على الشراكة الإستراتيجية بين أفريقيا والإتحاد الأوروبي المعنية بشؤون المياه والإصحاح.
    In the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), new regional intergovernmental mechanisms and technical advisory bodies have emerged, such as the African Ministerial Conference on Water, the African Water Task Force and the African Water Facility. UN وقد ظهرت إلى الوجود، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، آليات حكومية دولية إقليمية وهيئات استشارية تقنية جديدة، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه ومرفق المياه الأفريقي.
    (i) There has been increased and strong political commitment by African leaders to confront the water challenges in the region, as demonstrated by the establishment of the African Minister's Council on Water, the African Water Task Force and the African Water Facility. UN ' 1` برز التزام سياسي قوي لدى القادة الأفارقة للتصدي للتحديات المتعلقة بالمياه في المنطقة، على النحو الذي يؤكده إنشاء المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه، ومرفق المياه الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد