We are keen to do this in harmony with our downstream neighbours, who use water from rivers whose catchments are in Ethiopia. | UN | ونحن حريصون على أن نفعل ذلك بالتنسيق مع جيراننا في المناطق المنخفضة الذين يستخدمون المياه من أنهار منابعها في إثيوبيا. |
The majority gets their water from rivers, springs and swamps. | UN | وتحصل أغلبية السكان على المياه من الأنهار والينابيع والمستنقعات. |
An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. | UN | وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا. |
Even before you guys came here, sunni farmers in the north would steal the water from the shiites in baqubah. | Open Subtitles | حتى قبل أن يأتي يا رفاق هنا، المزارعين السنة في الشمال سوف سرقة الماء من الشيعة في البقعية. |
But his heaven also extended underground where Chaacs avatars scoop up water from the cenotes with earthenware jars to make rain. | Open Subtitles | إلا أنَّ عليائه اِمتدَّ أيضاً إلى تحت الأرض حيثُ يغترِف تجاسيده الماء من .كهوف سينوتِس بأباريق خزفية لصنع المطر |
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. | UN | والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض. |
The main reason is the excessive use of water from the Amu Darya and Syr Darya rivers for irrigation. | UN | ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى الإفراط في استخدام المياه من نهر آموداريا ونهر سرداريا لأغراض الري. |
That's the water from the falls by the sawmill. | Open Subtitles | وهذا هو المياه من السقوط من قبل المنشرة. |
Something's preventing the water from soaking into the soil here. | Open Subtitles | شيئا ما يمنع المياه من تشربها في التراب هنا. |
You know the shower? The water from up above? | Open Subtitles | تعرفين مقصدي، الحمامات حيث تأتي المياه من أعلى |
The water from these catchments become the source of drinking and irrigation water. | UN | وقد أصبحت المياه من هذه المستجمعات مصدر الشرب ومياه الري. |
It drew water from there to supply Israeli cities and sold the surplus to Palestinians. | UN | وتقوم إسرائيل بسحب المياه من الأراضي الفلسطينية المحتلة لإمداد المدن الإسرائيلية بها وبيع الفائض إلى الفلسطينيين. |
Since residents of Al Shoka do not have access to water through the public water network, they must purchase water from private vendors for all their needs. | UN | فسكان الشوكة لا يحصلون على المياه من خلال شبكة المياه العامة وإنما يتعين عليهم شراؤها من مورّدين خاصين لسد احتياجاتهم. |
The water from these catchments become the source of drinking and irrigation water. | UN | وقد أصبحت المياه من هذه المستجمعات مصدر الشرب ومياه الري. |
28 December 2004 (initial submission) Withdrawal of water from indigenous land | UN | الموضوع: استخراج المياه من أراضي السكان الأصليين |
28 December 2004 (initial submission) Withdrawal of water from indigenous land | UN | الموضوع: استخراج المياه من أراضي السكان الأصليين |
He brought down the water from sky to earth. | Open Subtitles | أحضر إلى أسفل الماء من السماء إلى الأرض. |
Had water from the tap and an energy gel. Raspberry. | Open Subtitles | شربت الماء من الصنبور و مشروبا للطاقة، بنكهة التوت |
Wait. Why can't we just use the water from the other room? | Open Subtitles | انتظري ، لِمَ لا يمكننا استخدام الماء من الحجرة الأخرى وحسب؟ |
To take one example, a State might use water from an international watercourse to cool a nuclear reactor. | UN | ولنأخذ مثالا واحدا: قد تستخدم إحدى الدول ماء من مجرى مائي دولي لتبريد مفاعل نووي. |
Forced marriage or abduction of girls while they are away from their villages to collect firewood or fetch water from the river is very common. | UN | ومن الشائع جدا تزويج الفتيات بالإكراه أو اختطافهن وهن بعيدات عن القرية يجمعن الحطب أو يأتين بالمياه من النهر. |
For example, any unilateral withdrawal of water from international rivers should be prohibited, as such action would cause great damage to the environment, agriculture, industry and the overall economy and ecology of other countries. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي منع أي سحب للمياه من الأنهار الدولية على نحو انفرادي، لأن مثل هذا العمل يلحق ضررا عظيما بالبيئة، والزراعة، والصناعة، والاقتصاد العام والإيكولوجيا في البلدان الأخرى. |
Examples of water storage that can benefit farmers in developing countries include storing water from evening river flows for daytime use and groundwater storage. | UN | ومن الأمثلة على هذا التخزين الذي يمكن أن يستفيد منه المزارعون في البلدان النامية تخزين المياه المستمدة من التدفقات النهرية ليلاً لاستخدامها نهاراً، وتخزين المياه الجوفية. |
The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. | UN | أما المصادر المحتملة للاطلاقات في الماء فتأتي من التصنيع بما في ذلك الانسكابات، ومرافق التصنيع، جريان مياه الأمطار. |
This is water from the spirit oasis at the north pole. | Open Subtitles | هذه مياه من بحيرة الأراح في القطب الشمالي |
In a great part of that territory, farmers must depend on irrigation water from the snows or rains that are trapped by the mountains. | UN | وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك الإقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو الأمطار التي تحتجزها الجبال. |
Since we created the first retention space, we can already keep much of the water from the winter rainfalls on the land. | Open Subtitles | منذ إنشاء أول منطقة لتجميع المياه يمكننا بالفعل الاحتفاظ بالكثير من المياه عن هطول الأمطار في فصل الشتاء على الأرض |
Many of the main irrigation canals that take water from the Indus River were also flooded, pouring water onto agricultural lands. | UN | وفاضت أيضا، الكثير من قنوات الري الرئيسية التي تستمد مياهها من نهر إندوس فغمرت الأراضي الزراعية. |
This eliminates the need to import, by barge, 50 per cent of the island's demand in potable water from St. Thomas. | UN | وقد أغنى ذلك عن الحاجة إلى استيراد ٥٠ في المائة من احتياجات الجزيرة من ماء الشرب من جزيرة سانت توماس بالصنادل. |
The Navy had problems processing water from Fena Lake to meet new United States Environmental Protection Agency drinking water standards. | UN | وواجهت القوات البحرية مصاعب في معالجة المياه الآتية من بحيرة فينا من أجل الالتزام بالمعايير الجديدة لمياه الشرب التي وضعتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. |
Safe drinking water here is defined to cover pipe borne water, water from tube wells and from " protected " water sources. | UN | ويشمل تعريف مياه الشرب المأمونة هنا المياه المنقولة بالأنابيب، والمياه المستخرجة من الآبار الأنبوبية ومن مصادر المياه " المحمية " . |
Every morning, my uncle drinks water from the copper tumbler.. | Open Subtitles | كل صباح، يشرب عمي ماءا من البهلوان النحاسي، |