ويكيبيديا

    "water infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للمياه
        
    • البنية التحتية للمياه
        
    • البنية الأساسية للمياه
        
    • الهياكل الأساسية المائية
        
    • البنى الأساسية للمياه
        
    • البنى الأساسية المائية
        
    • والبنية التحتية للمياه
        
    • هياكل أساسية للمياه
        
    • للبنية التحتية للمياه
        
    • البنية الأساسية اللازمة للمياه
        
    • البنية التحتية المائية
        
    • والهياكل الأساسية للمياه
        
    Of particular focus is the impact of climate change on water resources in Central Asia, ensuring security in water infrastructure and joint use of transborder water stocks. UN وينصب اهتمامنا على اثر تغير المناخ على الموارد المائية في آسيا الوسطى، وكفالة الأمن في الهياكل الأساسية للمياه والاستخدام المشترك للأرصدة المائية العابرة للحدود.
    The lack of water infrastructure also has major consequences for African agriculture. UN كما أن انعدام الهياكل الأساسية للمياه له أيضا عواقب رئيسية على الزراعة في أفريقيا.
    (iii) Promoting support for water infrastructure planning and development; UN ' 3` تعزيز الدعم المقدم لتخطيط الهياكل الأساسية للمياه وإنشائها؛
    The veto power of Israel on decision-making by the Committee has enabled it to constrain the development of water infrastructure for Palestinian communities, particularly in Area C of the West Bank. UN وأتاح حق النقض الذي تمارسه إسرائيل على ما تتخذه اللجنة من قرارات الفرصة لإسرائيل لأن تقيد تطوير البنية التحتية للمياه للمجتمعات الفلسطينية، وبخاصة في المنطقة جيم من الضفة الغربية.
    Such low water charges are a disincentive for the private sector to invest in water infrastructure and for consumers to conserve water. UN وهذه الرسوم المنخفضة للحصول على المياه تَصرف القطاع الخاص عن الاستثمار في البنية الأساسية للمياه ولا تحفز المستهلكين على الاقتصاد في المياه.
    61. Governments will continue to be the main investors in the development of large-scale water infrastructure. UN 61 - ستظل الحكومات هي المستثمرة الرئيسية في تطوير الهياكل الأساسية المائية الكبرى.
    :: Focus on the development of water infrastructure that can bring about manufacturing opportunities, such as in paper production, that can afterwards be fed by rain water. UN :: التركيز على تطوير البنى الأساسية للمياه التي يمكن أن تخلق فرصا للصناعات التحويلية، مثل إنتاج الورق، والتي يمكن بعد ذلك أن تغذيها مياه الأمطار.
    The imbalance between the development of water infrastructure, population growth and rapid urbanization had dire consequences for sanitation, food security, health, employment and standards of living. UN فالاختلال بين تطوير الهياكل الأساسية للمياه والنمو السكاني والتحضر السريع، يؤدي إلى عواقب وخيمة على الصرف الصحي والأمن الغذائي والصحة والعمالة ومستويات المعيشة.
    Israel maintained virtually exclusive control over aquifers, wells and other water infrastructure in the West Bank and had uprooted thousands of olive trees. UN وتسيطر إسرائيل بصورة خالصة تقريبا على طبقات المياه الجوفية والآبار وغيرها من الهياكل الأساسية للمياه في الضفة الغربية، وقد اقتلعت الآلاف من أشجار الزيتون.
    Palestine, in particular, could not be evaluated in the same way as other countries since some of the progress made was being reversed, for example, when water infrastructure was bombed. UN ففلسطين بصفة خاصة لا يمكن تقييمها بنفس الطريقة التي قيمت بها بلدان أخرى نظرا لتراجع بعض التقدم الذي أحرز عندما تعرضت الهياكل الأساسية للمياه مثلا للقصف.
    It is noteworthy that all of these countries were very conscious of the need for improving water infrastructure in their efforts to reduce poverty in urban and rural areas. UN ومن الجدير بالذكر أنّ جميع هذه البلدان مدركة تماما لضرورة تحسين الهياكل الأساسية للمياه في سياق جهودها المبذولة لتخفيف حدة الفقر في المناطق الحضرية والريفية.
    45. The development of water infrastructure has been a priority of most African countries over recent decades. UN 45 - وقد ظلت تنمية الهياكل الأساسية للمياه تشكل أولوية لمعظم البلدان الأفريقية خلال العقود الأخيرة.
    During the late 1990s, public debate focused on the private sector and its potential to play an important role in building water infrastructure. UN وأثناء أواخر التسعينيات، ركّز النقاش العام على القطاع الخاص وقدرته على الاضطلاع بدور هام في بناء الهياكل الأساسية للمياه.
    Community committees take charge of water infrastructure maintenance and distribution and work closely with the governments to ensure that there is equity and fairness in the access and use as well as affordability. UN وتتولى اللجان المجتمعية صيانة الهياكل الأساسية للمياه وتوزيعها، كما أنها تتعاون تعاونا وثيقا مع الحكومات لضمان الإنصاف والعدل في الحصول على المياه واستعمالها فضلا عن توفيرها بأسعار معقولة.
    (iv) Development of public-private partnerships to improve efficiency of water provision and to tap private investments for the expansion or improvement of water infrastructure. UN ' ٤ ' إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص لتحسين كفاءة اﻹمداد بالمياه والاستفادة من الاستثمارات الخاصة لتوسيع نطاق الهياكل الأساسية للمياه أو تحسينها.
    In 2011, the Government is expected to develop a water supply and servicing master plan to evaluate Bermuda's water infrastructure and consider whether a regulatory authority is needed. UN ويتوقع أن تقوم الحكومة في عام 2011 بوضع مخطط عام للإمداد بالمياه وصيانتها لتقييم البنية التحتية للمياه في برمودا والنظر فيما إذا كانت هناك حاجة إلى هيئة تنظيمية.
    2. Adapting their water infrastructure and services to emerging challenges, such as climate change; UN 2 - تكييف البنية التحتية للمياه وخدماتها لمواجهة التحديات الناشئة، من قبيل تغير المناخ؛
    Guidelines on improved decision-making, planning and management of water infrastructure in order to ensure environmentally sustainable outcomes; UN (ي) مبادئ توجيهية بشأن تحسين صنع القرارات والتخطيط وإدارة البنية الأساسية للمياه من أجل ضمان نتائج مستدامة بيئياً؛
    The Southern Africa subregion has, over the past decade, taken steps towards the development of the SADC protocol on shared watercourses systems, the SADC regional water policy and the regional strategic water infrastructure development programme. UN وقد اتخذت المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي على مدى العقد الماضي خطوات من أجل وضع البروتوكول المتعلق بنظم المجاري المائية المشتركة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسياسات المائية لتلك الجماعة، والبرنامج الاستراتيجي الإقليمي لتطوير الهياكل الأساسية المائية.
    Improve the efficiency of water infrastructure UN :: تحسين كفاءة البنى الأساسية للمياه
    Thus, even as Governments work to extend coverage to unserved rural communities through new infrastructure development, the rehabilitation of existing water infrastructure cannot be neglected. UN فحتى في الوقت الذي تعمل فيه الحكومات من أجل التوسع في تغطية المجتمعات المحلية الريفية غير المربوطة بالشبكات من خلال تهيئة بنى أساسية جديدة، لن يكون ممكنا إغفال إصلاح البنى الأساسية المائية القائمة.
    Better road, communication and energy infrastructure is commonly associated with mines, providing increased employment opportunities, water infrastructure and urban development. UN وترتبط عادة البنية التحتية الأفضل من الطرق والاتصالات والطاقة بالمناجم، وتتيح فرص عمل متزايدة، والبنية التحتية للمياه والتنمية الحضرية.
    In Lebanon, where feasibility studies and detailed designs were completed for the rehabilitation and construction of water and waste water infrastructure in camps, the Agency could not begin construction pending final review of tender documents by the European Commission. UN وفي لبنان، الذي أكملت فيه دراسات جدوى وتصاميم مفصلة لاستصلاح وإقامـة هياكل أساسية للمياه وميـاه الفضلات فـي المخيمات، لم تستطع الوكالة أن تبدأ في البناء حتى تفرغ اللجنة اﻷوروبية من النظر النهائي في وثائق المناقصة.
    Adequate structures and mechanisms for decision-making and planning for sustainable management of water infrastructure. UN (ك) الهياكل والآليات الوافية لصنع القرارات والتخطيط بشأن الإدارة المستدامة للبنية التحتية للمياه.
    Guidelines on improved decision-making, planning and management of water infrastructure in order to ensure environmentally sustainable outcomes; UN (ط) مبادئ توجيهية بشان أسلوب محسن لصنع قرارات التخطيط وإدارة البنية التحتية المائية من أجل ضمان نتائج مستدامة بيئياً؛
    The Office prepared analytical documents and a compendium of programme activities for transport and communications, energy and water infrastructure, which were submitted to the Conference. UN وأعد المكتب وثائق تحليلية وموجز للأنشطة البرامجية في مجال النقل والاتصالات والطاقة والهياكل الأساسية للمياه التي جرى تقديمها للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد