The product is applied in a volume of water of at least 50 litres per ha generally using vehicle or tractor mounted sprayers. | UN | ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار. |
In the evening especially, the community reported that they received well water of poor quality. | UN | وأشار الأهالي إلى أنهم يحصلون، ولا سيما في المساء، على مياه آبار رديئة النوعية. |
422. The proportional access to drinking water of the urban and semi-urban population was of the order of 26 per cent in 2000. | UN | 422- وقد وصل معدل الحصول على مياه الشرب في المناطق الحضرية وشبه الحضرية إلى حدود 26 في المائة في عام 2000. |
Support to children's and women's access to sufficient water of appropriate quality and quantity for drinking, cooking and maintaining personal hygiene. | UN | :: دعم إتاحة الماء للأطفال والنساء بكمية ونوعية مناسبة لأغراض الشرب والطبخ والمحافظة على النظافة الشخصية. |
It was also said that his head was held under the dirty water of an abandoned swimming pool. | UN | ويزعم أنه تم غطس رأسه في الماء القذر لمسبح مهجور. |
Enhanced water immersion test: The specimen shall be immersed under a head of water of at least 200 m for a period of not less than one hour. | UN | اختبار الغمر المائي المعزز: يغمر النموذج اﻹيضاحي تحت ضغط ماء لا يقل عن ٠٠٢م لمدة ساعة على اﻷقل. |
The product is applied in a volume of water of at least 50 litres per ha generally using vehicle or tractor mounted sprayers. | UN | ويستخدم المنتج على حجم مياه يصل إلى 50 لتراً على الأقل لكل هكتار، كما تستخدم بشكل عام أجهزة رش تركب على مركبة أو جرار. |
Second, because desertified lands in one country can pollute and reduce the quality of water of another country. | UN | وثانياً، لأن الأراضي المتصحرة في بلد ما يمكن أن تلوث مياه بلد آخر أو أن تقلل من نوعيته. |
Farmers were still not allowed to use the water of Mas' adah Lake, dig wells or collect water from rain or snow. | UN | ولا يزال محظورا على المزارعين استخدام مياه بحيرة مسعدة، أو حفر آبار أو تجميع المياه من الأمطار أو الثلوج. |
The water of many of Bangladesh's village tubewells has been examined and identified as being contaminated by arsenic. | UN | وقد فُحصت مياه العديد من آبار القرى البنغلاديشية وتبيّن أنها ملوثة بهذه المادة. |
These consequences result from the fact that only a limited number of people, particularly in developing countries, have access to water of drinkable quality and adequate sanitation facilities. | UN | وهذه العواقب ناجمة عن أن عدداً محدوداً فقط من الناس، لا سيما في البلدان النامية، لديه إمكانية الحصول على مياه صالحة للشرب وخدمات إصحاح كافية. |
The provision of safe drinking water of sufficient quantity frequently represents a challenge to these small-scale water supplies. | UN | وفي كثير من الأحيان، يشكّل توفير مياه الشرب المأمونة بكميات كافية تحديا لشبكات إمداد المياه الصغيرة النطاق هذه. |
They have stolen the water of Masada to irrigate the settlements. | UN | لقد قاموا بسرقة مياه مسعده لري المستوطنات. |
Besides the confiscation of land, the water of the lake of Masada has reportedly been withheld from Arab farmers and diverted to the settlements. | UN | وباﻹضافة الى مصادرة اﻷراضي، قيل إن مياه بحيرة مسعدة قد حُجبت عن المزارعين العرب وحولت الى المستوطنات. |
This is further evidence of the needs of industrialized countries for water of varying quality. | UN | وهذا يدل من جديد على حاجة البلدان الصناعية إلى الماء من نوعيات مختلفة. |
One drop of water of blood and then another can become a ripple, a river, a rising torrent unstoppable which in time breaks down all resistance to flow free once again on the journey to it's destiny | Open Subtitles | قطرة واحدة من الماء من الدم وبعد ها قطرة أخري |
And we're here looking at hydrothermal systems, where bottom water of the sea is being sucked into the ocean floor. | Open Subtitles | ما ننظر إليه هي الأنظمة الحراريّة المائيّة، حيث يُمتص الماء في الأسفل إلى قاع المحيط. |
I would sooner pour the polluted water of the Ganges down their gullets than give them this carton of cow cancer you call "milk." | Open Subtitles | كنت سأسكب هذا الماء الملوث في أفواههم ومن ثم سيسبب لهم جنون البقر هذا الذي تسمينه حليب |
Water goes where you go water of Iatkaddonni? | Open Subtitles | الماء تذهب حيث تذهب المياه من يعتقدونني؟ |
A generous serving of the old water of life for this beautiful, yet troubled... | Open Subtitles | أقدّم ماء الحياة المقدّس لهذه الجميلة والمزعجة أيضاً |
A summary of the inventory was submitted indicating total releases to water of 89,630 kg/year, of which 89,204 kg/year came from skin-lightening creams and soaps containing mercury. | UN | قُدم موجز لقوائم الجرد يشير إلى إطلاقات كلية إلى المياه قدرها 630 89 كغم/سنة، منها 204 89 كغم/سنة من كريمات تفتيح البشرة وأنواع الصابون المحتوية على الزئبق. |
The World Health Organization recommends a guideline value for drinking water of 0.6 μg/litre (WHO, 2004). | UN | (ش) وتوصي منظمة الصحة العالمية بقيمة لمياه الشرب على أساس مبدأ توجيهي قدرها 0,6 ميكروغرام/لتر (منظمة الصحة العالمية 2004). |