Water professionals and water ministries alone will no longer be sufficient to resolve a country's water problems. | UN | ولن يكفي فنيـو المياه ووزارات المياه وحدهم لحل مشاكل المياه في البلد. |
Management of water resources will be most difficult in a sub-region already suffering from water problems. | UN | وستكون إدارة الموارد المائية من أصعب الأمور في المناطق دون الإقليمية التي تعاني بالفعل من مشاكل المياه. |
Intensification of negotiations with donors to secure funding to address water problems as a Government priority. | UN | تكثيف المفاوضات مع المانحين لتقديم الدعم لمعالجة مشاكل المياه كأولوية من أولويات الحكومة؛ |
While the United Nations has provided short-term solutions to alleviate the backlog in trial cases and water problems in the prisons, the Government also needs to put in place long-term measures to address these challenges. | UN | وبالرغم من أن الأمم المتحدة قدمت حلولا قصيرة الأجل لتخفيف وطأة التراكم في القضايا المتأخرة ومشاكل المياه في السجون فإن الحكومة تحتاج أيضا إلى اتخاذ تدابير طويلة الأجل للتصدي لتلك التحديات. |
Since 2003, UNESCO, which is the coordinating agency of the United Nations system on global water problems, played a significant role through its International Hydrological Program (IHP) in providing scientific and technical advice to the Special Rapporteur and the Commission. | UN | ومنذ 2003، ما فتئت منظمة اليونسكو، الوكالة المنسقة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمشاكل المياه العالمية، تقوم بدور بارز عن طريق البرنامج الهيدرولوجي الدولي في إسداء المشورة العملية والتقنية للمقرر الخاص وللجنة. |
Particular attention should be given to farmers and the rural population because they are the first victims of water problems. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمزارعين والسكان الريفيين لأنهم أول من يقع ضحية لمشاكل المياه من حيث الكمية والجودة. |
Internationally the seriousness of water problems has not as yet received the recognition warranted by the situation. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فإن خطورة مشاكل المياه لم تحظ بعد بالاعتراف الذي يتطلبه الموقف. |
This little chunk of tin could solve all our water problems! | Open Subtitles | هذه القطعة الكبيرة من الصفيح يمكنها أن تحل كل مشاكل المياه لدينا |
9. While in the past there was a tendency to regard water problems as being local or regional in nature, there is now a growing recognition that their increasingly widespread occurrence is quickly adding up to a crisis of global magnitude. | UN | ٩ - وفي حين كان في الماضي ثمة ميل الى اعتبار مشاكل المياه مشاكل محلية أو اقليمية بطبيعتها، هناك اﻵن اعتراف متزايد بأن حدوث هذه المشاكل المتزايدة الانتشار إنما يزيد بسرعة من حدة أزمة ذات أبعاد عالمية. |
46. water problems are closely linked to sanitation challenges. | UN | 46 - وترتبط مشاكل المياه ارتباطا وثيقا بالتحديات المتعلقة بالصرف الصحي. |
The peoples of Central Asia had a very rich water culture, and their experience was highly important for addressing water problems the world over. | UN | وتمتلك شعوب دول آسيا الوسطى ثقافة غنية في مجال إدارة المياه وخبراتها في هذا المجال مهمة جدا في حل مشاكل المياه في جميع أنحاء العالم. |
Most households are therefore susceptible to face water problems during the long periods of dry seasons as their only means of water supply is through rain. | UN | ولذلك، فإن معظم الأسر المعيشية عرضة لمواجة مشاكل المياه أثناء فترات مواسم الجفاف الطويلة، لأن الأمطار وسيلتهم الوحيدة للحصول على المياه. |
In late October, the Governor declared a state of emergency for the south, providing the agency with $250,000 to address the water problems. | UN | وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر، أعلن الحاكم حالة الطوارئ في الجنوب وقدم للهيئة مبلغ 000 250 دولار لمعالجة مشاكل المياه. |
water problems in Latin America are mainly related to low water-use efficiency, resource management, environmental degradation and pollution control. | UN | وعليه فإن مشاكل المياه في أمريكا اللاتينية ترتبط أساسا بانخفاض الكفاءة في استخدام المياه وفي إدارة الموارد ومكافحة تدهور البيئة والتلوث. |
E. Human health at risk due to water problems . 59 - 66 21 | UN | هاء - تعرض الصحة البشرية للخطر بسبب مشاكل المياه |
Associated issues are the loss of agricultural land, due either to soil degradation and erosion or conversion to urban land; the destruction of forests; water problems such as scarcity, depletion and pollution; loss of biological diversity; and climatic change. | UN | ومن المسائل التي ترافق ذلك فقدان اﻷراضي الزراعية بسبب تدهور نوعية التربة والتحات أو بسبب تحويل اﻷراضي إلى مناطق حضرية؛ وتدمير الغابات؛ ومشاكل المياه كشحتها أو استنفاذها وتلوثها؛ وفقدان التنوع اﻹحيائي؛ وتغير الظروف المناخية. |
96. In order to prevent mining legacies, abandoned and/or orphaned mining sites, mine water problems, accumulation of waste and pollution, there should be more research and development to ensure that enforcement and compliance approaches are put in place. | UN | 96 - ومن أجل الحيلولة دون وجود حالات الإرث التعديني، ومواقع التعدين المهجورة و/أو التي فقدت الجهة التي تتولاها، ومشاكل المياه في المناجم، وتراكم النفايات والتلوث، هناك حاجة لتعزيز البحوث والتطوير لكفالة وضع نُهُج للإنفاذ والامتثال. |
These and other exemplary instruments produced by the ECE's highly regarded Working Party on water problems not only provide sound guidance to the European group, but also constitute a paradigm worthy of careful study, if not emulation, by many countries around the world. | UN | وهذه الصكوك وغيرها من الصكوك النموذجية التي وضعها الفريق العامل المعني بمشاكل المياه التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والذي يحظى بسمعة طيبة، لا توفر فحسب توجيها سليما للمجموعة اﻷوروبية، وإنما تشكل أيضا نموذجا جديرا بالدراسة الدقيقة، إن لم يكن المحاكاة، من جانب كثير من البلدان في أنحاء العالم. |
59. The representative of the ECE Secretariat said that its Working Party on water problems had recently completed a draft report which, inter alia, covered the water management situation in Europe's transitional economies. | UN | ٥٩ - وقال ممثل أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إن فريقها العامل المعني بمشاكل المياه قد انتهى مؤخرا من إعداد مشروع تقرير يتناول، في جملة أمور، حالة إدارة المياه في بلدان أوروبا التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
She also said that current global water problems in the cities should not be looked at in isolation. | UN | وقالت أيضا إنه ينبغي ألا ينظر لمشاكل المياه العالمية الحالية للمدن في معزل. |
Its work is project-based, and researchers proactively respond to global water problems with innovative solutions. | UN | وعملها يقوم على المشاريع ويستجيب الباحثون على نحو استباقي لمشاكل المياه العالمية بحلول مبتكرة. |
There is a need to educate and inform about the value of ecosystem services for addressing various water problems. | UN | وهناك حاجة إلى التثقيف والإعلام بشأن قيمة خدمات النظم الإيكولوجية من أجل معالجة مختلف المشاكل المتصلة بالمياه. |