ويكيبيديا

    "water tables" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منسوب المياه الجوفية
        
    • مناسيب المياه الجوفية
        
    Environmental impacts include soil erosion and loss of water tables. UN وتشمل الآثار البيئية تعرية التربة وانخفاض منسوب المياه الجوفية.
    In some areas of the continent, the decline of rainfall and the lowering of water tables have severely accelerated the pace of desertification. UN وفي بعض مناطق القارة، أدى انخفاض معدل هطول الأمطار وهبوط منسوب المياه الجوفية إلى زيادة حادة في سرعة التصحر.
    Conversely, areas where climate change is expected to reduce rainfall may be affected by drought, shrinking water tables and food scarcity. UN وبالمقابل فإن المناطق التي يتوقع أن يؤدي تغير المناخ فيها إلى تقليل تساقط الأمطار قد تتأثر بالجفاف وانخفاض منسوب المياه الجوفية وندرة الغذاء.
    As water tables fall and surface water variability increases, harvest cutbacks could occur simultaneously in many countries, creating potentially unmanageable food scarcity. UN ومع تراجع منسوب المياه الجوفية والتقلبات المتزايدة في حالة المياه السطحية، يمكن أن يحدث نقص في المحصول بالتزامن في كثير من البلدان، وقد يؤدي ذلك إلى شح في الأغذية لا تمكن السيطرة عليه.
    In some cases, water tables are falling by 1 to 3 metres a year. UN وفي بعض الحالات تهبط مناسيب المياه الجوفية بمعدل يتراوح بين متر وثلاثة أمتار سنويا.
    Important issues are the widespread acidification of soils due to industrial pollution and the lowering of water tables and reduction of river flow due to high rates of extraction. UN والقضايا الهامة في هذا الصدد هي تحمض التربة الواسع النطاق بسبب التلوث الصناعي وانخفاض منسوب المياه الجوفية وقلة تدفق اﻷنهار بسبب ارتفاع معدلات السحب منها.
    As water tables fall and surface water variability increases, harvest cutbacks could occur simultaneously in many countries, creating potentially unmanageable food scarcity. UN ومع تراجع منسوب المياه الجوفية وتزايد التقلبات في كمية المياه السطحية، يمكن أن يحدث نقص في المحصول بالتزامن في كثير من البلدان، وقد يؤدي ذلك إلى شح في الأغذية قد لا تمكن السيطرة عليه.
    The Bahamas has been assessing the effects of soil salinization and rising water tables on the growth and biodiversity of pine and coppice forests. UN وعكفت جزر البهاما على تقييم آثار ملوحة التربة وارتفاع منسوب المياه الجوفية على النمو والتنوع البيولوجي لغابات الصنوبر وغابات الأشجار القصيرة.
    It is time to reverse the growing environmental damage that is occurring because of global warming, deforestation, the decimation of biodiversity, soil erosion and desertification, reduction in water tables and the increase in natural disasters. UN وقد حان الوقت لعكس اتجاه الأضرار البيئية المتزايدة التي تحدث نتيجة الاحترار العالمي وإزالة الغابات، والفتك بكائنات التنوع الأحيائي، وتآكل التربة والتصحر، وانخفاض منسوب المياه الجوفية وزيادة الكوارث الطبيعية.
    These statistics may not show the full extent of the problem, since existing sanitation facilities cannot cope with the increased wastewater flows, and certain sanitation technologies used in Egypt may not be sustainable, due to the country's very high water tables. UN وقد لا تبين هذه الإحصاءات الحجم الكامل للمشكلة لأن مرافق الصرف الصحي الموجودة لا يمكن أن تواجه الزيادة في تدفقات مياه الصرف الصحي، ولأن تكنولوجيات معينة للصرف الصحي مستخدمة في مصر قد لا تكون ملائمة بالنظر إلى شدة ارتفاع منسوب المياه الجوفية في البلد.
    Unchecked falls in water tables and increased salinity have reduced water availability and water quality, with far-reaching implications for human health, land productivity, agricultural and animal husbandry development, and biodiversity. UN وعدم ضبط انخفاضات منسوب المياه الجوفية وارتفاع درجة الملوحة أديا إلى نقص المياه المتوفرة وجودتها، مما يخلف آثارا بعيدة المدى على الصحة البشرية وإنتاجية الأراضي والتنمية الزراعية وتنمية تربية الحيوانات، والتنوع البيولوجي.
    47. The Kalahari basin of southern Africa, for example, is experiencing falling water tables because of increased sedentary livestock production. UN 47 - ويشهد حوض كلاهاري في أفريقيا الجنوبية، مثلا، انخفاضا في منسوب المياه الجوفية بسبب الزيادة في إنتاج الماشية بطريقة مستقرة.
    In Nevada, in the area of the Western Shoshone ancestral domain, the United States Geological Survey has found a decline in water tables by as much as 300 metres around some of the State's largest open-pit gold mines. UN وفي منطقة أراضي أسلاف الشوشون الغربيين بولاية نيفادا، وجدت هيئة المسوح الجيولوجية في الولايات المتحدة انخفاضا في منسوب المياه الجوفية بمقدار 300 متر حول بعض أكبر مناجم الذهب المفتوحة في الولاية().
    On-site sanitation is the dominant sanitation method in rural areas of Egypt, but the technology which has been often used, the bayara system (which is a soakaway system), is no longer sustainable because of population growth, changes in the water flows and rising water tables. UN ويمثل الصرف الصحي في ذات المكان الطريقة السائدة للصرف الصحي في المناطق الريفية بمصر، ولكن لم تعد التكنولوجيا، أي نظام البيَّارة (وهو نظام بواليع)، قابلة للاستمرار بسبب النمو السكاني، والتغيرات في تدفقات المياه، وارتفاع منسوب المياه الجوفية.
    St. Kitts and Nevis is developing and enforcing environmental policies and regulations, including building codes, for tourism activities that incorporate adaptation measures for events related to climate change, such as coastal flooding, increased wave action and coastal erosion, and ensures that increased storm surges and rising water tables are taken into consideration in the building and development of new tourism resorts. UN وتقوم سانت كيتس ونيفس بوضع وإنفاذ سياسات ولوائح بيئية، بما في ذلك معايير للبناء، للأنشطة السياحية التي تدمج تدابير التكيف من أجل الأحداث المتعلقة بتغير المناخ مثل الفيضانات الساحلية، وزيادة حركة الأمواج وتحات الشواطئ، وكفالة مراعاة زيادة هبات العواصف الفجائية وارتفاع منسوب المياه الجوفية في بناء وتطوير منتجعات سياحية جديدة.
    Maximizing the direct use of rainwater for food production would help to replenish water tables and thus ensure the sustainability of irrigation overall. UN فتحقيق أقصى زيادة ممكنة في الاستخدام المباشر لمياه الأمطار في إنتاج الأغذية سيساعد في سدّ النقص في مناسيب المياه الجوفية ومن ثمّ يضمن استدامة الري ككل.
    In addition, Israel overdraws more than half of the potential by means of deep wells without any regular consultation mechanism with the Palestine Authority; this has led to a drop in water tables and in the drying up of half of Palestinians' wells over the last two decades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسحب إسرائيل أكثر من نصف المخزون من خلال أبار عميقة دون وجود أية آلية منتظمة للتشاور مع السلطة الفلسطينية، مما أدى على مدى العقدين الماضيين إلى انخفاض مناسيب المياه الجوفية ونضوب نصف الآبار الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد