The latter rule is necessarily general and flexible, and requires for its proper application that States take into account concrete factors pertaining to the international watercourse in question, as well as to the needs and uses of the watercourse States concerned. | UN | وهذه القاعدة هي، بالضرورة، عامة ومرنة، وتستوجب لحسن تطبيقها أن تأخذ الدول في الاعتبار عوامل محسوسة تتصل بالمجرى المائي الدولي المعني، وكذلك بحاجات واستخدامات دول المجرى المائي المعنية. |
Cooperation among watercourse States would ensure their own protection and would maximize benefits for all the watercourse States concerned. | UN | ٩٢ - ومضى قائلا إن التعاون فيما بين دول المجرى المائي من شأنه أن يكفل حمايتها هي وأن يزيد إلى أقصى حد الفوائد التي تحققها جميع دول المجرى المائي المعنية. |
access in favour of foreign nationals would arise only if there was no agreement between the watercourse States concerned on the matter of protection of the interests of persons, natural or juridical, who had suffered or were under a serious threat of suffering significant transboundary harm as a result of activities related to an international watercourse. | UN | ولن تثار مسألة حصول الرعايا اﻷجانب على هذا الحق إلا في حال عدم وجود اتفاق بين دول المجرى المائي المعنية بشأن حماية مصالح اﻷشخاص الطبيعيين أو القانونيين، الذين نالهم أو الذين يتهددهم جديا ضرر جسيم عابر للحدود، نتيجة ﻷنشطة تتعلق بالمجرى المائي الدولي. |
(h) To encourage watercourse States to develop international watercourses with a view to attaining sustainable utilization and appropriate protection thereof and benefits therefrom, taking into account the interests of the watercourse States concerned. | UN | )ح( تشجيع دول المجاري المائية على تطوير المجاري المائية الدولية من أجل التوصل الى الانتفاع القابل للاستدامة بهذه المجاري المائية والى حمايتها والاستفادة منها على النحو الملائم، مع مراعاة مصالح دول المجاري المائية المعنية. |
255. According to one representative, cooperation among watercourse States would ensure their own protection and would maximize benefits for all the watercourse States concerned. | UN | ٢٥٥ - ذهب ممثل الى أن التعاون فيما بين دول المجرى المائي من شأنه أن يضمن لها الحماية وأن يحقق الحد اﻷقصى من المنافع لجميع دول المجرى المائي المعنية. |
(h) (Agreed) Encourage watercourse States to develop international watercourses with a view to attaining sustainable utilization and appropriate protection thereof and benefits therefrom, taking into account the interests of the watercourse States concerned. | UN | )ح( )متفق عليها( تشجيع دول المجاري المائية على تطوير المجاري المائية الدولية من أجل التوصل الى الانتفاع القابل للاستدامة بهذه المجاري المائية والى حمايتها والاستفادة منها على النحو الملائم، مع مراعاة مصالح دول المجاري المائية المعنية. |
(h) To encourage watercourse States to develop international watercourses with a view to attaining sustainable utilization and appropriate protection thereof and benefits therefrom, taking into account the interests of the watercourse States concerned. | UN | )ح( تشجيع دول المجاري المائية على تطوير المجاري المائية الدولية من أجل التوصل الى الانتفاع القابل للاستدامة بهذه المجاري المائية والى حمايتها والاستفادة منها على النحو الملائم، مع مراعاة مصالح دول المجاري المائية المعنية. |