ويكيبيديا

    "ways and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائل وسبل
        
    • وسائل وطرق
        
    • من سبل
        
    • الوسائل والسبل
        
    • وسائل وأساليب
        
    • سبلاً
        
    • للسبل
        
    • طرقه و
        
    • طرقي
        
    • أساليبها و
        
    • إلى السبل
        
    • عن الطرق
        
    • والطرائق والموارد
        
    • والطرق والوسائل
        
    • سبل وطرق
        
    ways and means to enhance an equitable regional distribution of UN 2- وسائل وسبل تعزيز التنويع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع
    Discussion had centred on ways and means for developing country Governments to proceed with the regulation and liberalization of their construction services sector. UN وركزت المناقشة على وسائل وسبل مضي حكومات البلدان النامية في تنظيم قطاع خدمات البناء فيها وتحريره.
    Group 4 focused on ways and means of promoting respect for human rights in the Arab region. UN ● المجموعة الرابعة، وتناولت وسائل وطرق تعزيز احترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية.
    It will also analyse ways and means of ensuring an efficient use of resources and reducing as much as possible their waste. UN وسيتناول بالتحليل ما يلزم من سبل ووسائل لضمان استخدام فعال للموارد وللحد من تبديدها بقدر المستطاع.
    It has to find ways and means of working with civil society groups in a more constructive manner. UN بل عليها أن تجد الوسائل والسبل للعمل مع مجموعات المجتمع المدني بطريقة أكثر إيجابية.
    It is not to be taken lightly. There are ways and means. Open Subtitles وهذا فن يا صديقي، لا يجدر الاستهانة به هناك وسائل وأساليب..
    ways and means to overcome these obstacles become more important as reliance by the electricity industry on the private sector becomes more common in industrialized as well as developing countries. UN وقد غدا مهما جدا إيجاد وسائل وسبل لتذليل هذه العقبات إذ أصبحت صناعة الكهرباء أكثر اعتمادا على القطاع الخاص في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء.
    He hopes that negotiations will continue to this end, and that ways and means to cooperate fully will be agreed upon rapidly. UN ويأمل المقرر الخاص أن تتواصل المفاوضات من أجل هذا الغرض، وأن يتم الاتفاق سريعا على وسائل وسبل التعاون الكامل.
    The Committee should therefore seek ways and means of entering into discussion with States parties which appeared reluctant to talk to it. UN وينبغي بالتالي أن تلتمس اللجنة وسائل وسبل إجراء نقاش مع الدول اﻷطراف التي تبدو غير راغبة في مخاطبة اللجنة.
    ways and means to accelerate the achievement of the internationally agreed development goals, including the MDGs in MICs UN وسائل وسبل التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المتوسطة الدخل
    ways and means to support adaptation and address barriers and constraints to its implementation UN 4- وسائل وسبل دعم التكيُّف، والتصدي للمعوقات والعقبات القائمة أمام تنفيذه
    Participants were of the view that ways and means should be identified to set up a new forum to discuss consumer policy at UNCTAD, distinct from the IGE on Competition Law and Policy. UN ورأى المشاركون أنه ينبغي تحديد وسائل وسبل إقامة محفل جديد لمناقشة السياسات الاستهلاكية في الأونكتاد، يكون متميزاً عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة.
    ways and means of promoting and protecting human rights in the Arab region UN وسائل وطرق تعزيز واحترام حقوق الإنسان في المنطقة العربية
    Progress has been made in improving ways and means of international action. UN وقد تم إحراز تقدم في تحسين وسائل وطرق العمل الدولي.
    The Special Committee requests further information on how such tools can help peacekeeping operations highlight the ways and means required to support continued implementation of these tasks. UN وتطلب اللجنة الخاصة مزيدا من المعلومات عن الكيفية التي يمكن بها لهذه الأدوات أن تساعد عمليات حفظ السلام على إبراز ما يلزم من سبل ووسائل دعم استمرار الاضطلاع بهذه المهام.
    “76. The Commission may wish to discuss further ways and means of assisting States, upon request, in the enhanced use and application of the Basic Principles. UN " ٦٧- وقد ترغب اللجنة في مناقشة مزيد من سبل ووسائل مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تعزيز استخدام وتطبيق القواعد اﻷساسية.
    Hence, the ILC should seek for ways and means to overcome the possible detrimental effects of such fragmentation. UN فينبغي لهذه الأخيرة، من ثم، أن تبحث عن الوسائل والسبل الكفيلة بدرء الآثار الضارة التي قد تنجم عن مثل هذا التجزؤ.
    The campaign was greeted with enthusiasm by the grass roots and gained political support, while various ways and means of achieving its objective were established. UN ووجدت الحملة حماسا جماهيريا ودعما سياسيا واستحدثت عدة وسائل وأساليب لتحقيق الهدف.
    The Committee recommends that the State party take this into account in the new law on citizenship in order to find other ways and means to protect Tajik women while avoiding discrimination on ethnic or national ground. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ هذا الجانب بعين الاعتبار في القانون الجديد المتعلق بالمواطنة لكي تجد سبلاً أخرى لحماية النساء الطاجيكيات وتجنب التمييز على أساس إثني أو قومي.
    A detailed study will soon be carried out on ways and means of doing so. UN وسيشرع قريبا في إجراء تحليل مفصل للسبل الممكنة للانتقال إلى مرحلة التنفيذ.
    And yet our mother has made such a compelling argument that even he, the wildest of us Mikaelsons, has seen the error of his ways and accepted his new form with vigor. Open Subtitles ومع ذلك حققت أمنا مثل حجة مقنعة أنه حتى أنه، في أعنف منا Mikaelsons، شهد الخطأ من طرقه و تقبل له شكل جديد بقوة.
    I'm just very old, very set in my ways and very annoyed. Open Subtitles أنا مجرد قديمة جدا، و وضع غاية في طرقي ومنزعج للغاية.
    Carnelian is going to change its ways and become a better company, redeemed by its suffering, reborn, rebranded, ethical, honest, clean. Open Subtitles ستقوم الشركة بتغيير أساليبها و ستصبح شركة أفضل , من خلال التعويض عن معاناتها ستولد من جديد , تجدد شعارها , الصدق , النزاهة
    Let me now touch upon the ways and means of achieving nuclear disarmament. UN واسمحوا لي بأن أتطرق الآن إلى السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي.
    He suggested that the Working Group might consider preparing a study of legitimate ways and means for minorities to promote their rights. UN واقترح أن ينظر الفريق العامل في مسألة إعداد دراسة عن الطرق والسبل المشروعة التي يمكن أن تتبعها الأقليات لتعزيز حقوقها.
    ALTERNATIVE APPROACHES AND ways and MEANS WITHIN THE UNITED NATIONS UN النهج والطرق والوسائل البديلــة التي يمكن اﻷخذ بها داخل
    His delegation recognized the need to devise ways and means of providing peace-keeping operations with a solid financial base and supported the measures proposed in the draft resolution to relieve the burden on Member States. UN ويعترف وفده بالحاجة إلى إيجاد سبل وطرق لتوفير عمليات حفظ السلم بأساس مالي متين ويؤيد التدابير المقترحة في مشروع القرار لتخفيف العبء على الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد