ويكيبيديا

    "ways and means of addressing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبل ووسائل معالجة
        
    • سبل ووسائل التصدي
        
    • سبل ووسائل تلبية
        
    • السبل والوسائل اللازمة لسد
        
    • طرق ووسائل تناول
        
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN كما أنه يستطلع سبل ووسائل معالجة قضية نزع اﻷسلحة النووية.
    The international community has a responsibility, not only to design appropriate strategies for a measured and early response, but also to find ways and means of addressing those conflicts' root cause and managing them to a peaceful resolution. UN والمجتمع الدولي يتحمل المسؤولية، لا عن وضع استراتيجيات ملائمة لردود مدروسة ومبكرة فحسب بل أيضا عن إيجاد سبل ووسائل التصدي للأسباب الجذرية لتلك الصراعات وإدارتها نحو الحل السلمي.
    The Conference may wish to further consider ways and means of addressing the individual needs of States. UN ولعل المؤتمر يرغب في أن يواصل النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة.
    The [Implementation Review Group] shall submit to the Conference [summary reports] [the approved reports] focusing on achievements and gaps in implementation as well as on ways and means of addressing such gaps and technical assistance requirements for that purpose. UN ويقدم [فريق استعراض التنفيذ] إلى المؤتمر [التقارير الموجزة] [التقارير المعتمدة] التي تركز على الإنجازات والثغرات في التنفيذ، وكذلك على السبل والوسائل اللازمة لسد تلك الثغرات والاحتياجات من المساعدة التقنية لتحقيق هذا الغرض.
    It welcomes the Secretary-General's efforts to study ways and means of addressing the various aspects related to sanctions in his report. UN ويرحب بجهود اﻷمين العام لدراسة سبل ووسائل معالجة مختلف الجوانب المتصلة بالجزاءات والمذكورة في تقريره.
    Further, the Council welcomed the Secretary-General's efforts to study ways and means of addressing the various aspects related to sanctions. UN علاوة على ذلك، رحب المجلس بجهود اﻷمين العام لدراسة سبل ووسائل معالجة مختلف الجوانب المتصلة بالجزاءات.
    The review should also address ways and means of addressing the long-term needs and challenges in the area of development financing, inter alia by ensuring a conducive global environment for development. UN وينبغي أن يعالج الاستعراض أيضاً سبل ووسائل معالجة الاحتياجات والتحديات الطويلة الأجل في مجال التمويل الإنمائي، بوسائل منها تهيئة بيئة عالمية مواتية للتنمية.
    The review should also address ways and means of addressing the long-term needs and challenges in the area of development financing, inter alia by ensuring a conducive global environment for development. UN وينبغي أن يعالج الاستعراض أيضاً سبل ووسائل معالجة الاحتياجات والتحديات الطويلة الأجل في مجال التمويل الإنمائي، بوسائل منها تهيئة بيئة عالمية مواتية للتنمية.
    “The Conference is currently engaged in a comprehensive review of its agenda in order to make it conform to the new international political and security environment, so it is exploring ways and means of addressing the issue of nuclear weapons”; UN " ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا لجدول أعماله بغية مواءمته مع البيئة السياسية واﻷمنية الدولية الجديدة، ولذلك يقوم باستكشاف سبل ووسائل معالجة قضية اﻷسلحة النووية " ؛
    “The Conference is currently engaged in a comprehensive review of its agenda in order to make it conform to the new international political and security environment, so it is exploring ways and means of addressing the issue of nuclear weapons”; UN " ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا لجدول أعماله بغية مواءمته مع البيئة السياسية واﻷمنية الدولية الجديدة، ولذلك يقوم باستكشاف سبل ووسائل معالجة قضية اﻷسلحة النووية " ؛
    The Special Rapporteur is encouraged by increased discussions at the international level on ways and means of addressing the existing challenges to the asylum system, taking into account the present scope and dimension of the movement of people and the nexus between asylum and migration. UN ويُشعِر المقررةَ الخاصة بالتفاؤل تزايدُ المناقشات على الصعيد الدولي بشأن سبل ووسائل معالجة التحديات القائمة التي تواجه نظام طلب اللجوء التي تأخذ بعين الاعتبار النطاق والبعد الحاليَين لتنقل الناس والرابط بين طلب اللجوء والهجرة.
    34. Countries are urged to identify ways and means of addressing the problems of forest dwellers and local communities, making full use of existing local knowledge and taking into account the national conservation and development goals. UN ٣٤ - تحث البلدان على تحديد سبل ووسائل معالجة مشاكل سكان الغابات والمجتمعات المحلية، بالاستفادة الكاملة من المعارف المحلية الموجودة حاليا ومع مراعاة اﻷهداف الوطنية المتعلقة بالحفظ والتنمية.
    Ms. Miroux stressed that the meeting was an opportunity to share the valuable country experiences, and the lessons learned with regard to best practices and policy options, and to explore ways and means of addressing the concerns of LLDCs and SIDS. UN وأكدت السيدة ميرو أن الاجتماع يتيح فرصة لتبادل الخبرات القُطرية القيّمة، والدروس المستفادة المتعلقة بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة، ولاستكشاف سبل ووسائل معالجة شواغل البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    54. Participants discussed ways and means of addressing issues of concern to indigenous peoples and minorities, greater local access to and control over resources being viewed as one method of alleviating their difficulties. UN 54- وناقش المشاركون سبل ووسائل التصدي للمسائل التي تهم الشعوب الأصلية والأقليات، واعتُبر أن زيادة الإمكانيات المحلية للوصول إلى الموارد والسيطرة عليها من وسائل تخفيف حدة الصعوبات التي تواجهها الشعوب الأصلية والأقليات.
    (d) Promote greater understanding on the impact of non-tariff measures/barriers on trade and development prospects of developing countries and identify possible ways and means of addressing them. UN (د) تحسين فهم تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المنتظرة للتجارة والتنمية في البلدان النامية وتحديد سبل ووسائل التصدي لهذه التدابير والحواجز.
    (d) Promote greater understanding on the impact of non-tariff measures/ barriers on trade and development prospects of developing countries and identify possible ways and means of addressing them. UN (د) تحسين فهم تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المنتظرة للتجارة والتنمية في البلدان النامية وتحديد سبل ووسائل التصدي لهذه التدابير والحواجز.
    The Conference and, in particular, the Openended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance, may wish to further consider ways and means of addressing the individual needs of States. UN ولعلّ مؤتمر الأطراف، وخصوصا فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، يودان أن يواصلا النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة على حدة.
    The Conference and, in particular, the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance may wish to further consider ways and means of addressing the individual needs of States. UN وربما يود المؤتمر، وخصوصاً فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، أن يواصل النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة على حدة.
    The Conference of the Parties, and in particular the open-ended interim working group on technical assistance, may wish to further consider ways and means of addressing the individual needs of States. UN ولعلّ مؤتمر الأطراف، وخصوصا الفريق العامل المؤّقت المفتوح العضوية بشأن المساعدة التقنية، يرغب في مواصلة النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الفردية الخاصة بكل من الدول.
    The [Implementation Review Group] shall submit to the Conference [summary reports] [the approved reports] focusing on achievements and gaps in implementation as well as on ways and means of addressing such gaps and technical assistance requirements for that purpose. UN ويقدّم [فريق استعراض التنفيذ] إلى المؤتمر [التقارير الموجزة] [التقارير المعتمدة] التي تركز على الإنجازات والثغرات في التنفيذ، وكذلك على السبل والوسائل اللازمة لسد تلك الثغرات والاحتياجات من المساعدة التقنية لتحقيق هذا الغرض.
    13. The Committee may wish to consider ways and means of addressing the issue of overdue reports. UN ١٣ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في طرق ووسائل تناول قضية التقارير التي تأخر تقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد