ويكيبيديا

    "ways of enhancing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبل تعزيز
        
    • طرق تعزيز
        
    • سبل زيادة
        
    • إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز
        
    • بسبل تعزيز
        
    • سبل النهوض
        
    Both Subcommittees should consider ways of enhancing the effectiveness of their work. UN وينبغي لكلتا اللجنتين الفرعيتين أن تنظرا في سبل تعزيز فعالية عملهما.
    They discussed the expertise and independence of treaty body members, as well as ways of enhancing the annual meeting of the Chairs. UN وناقشوا خبرات أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم، فضلا عن سبل تعزيز الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات.
    The Commission and its subsidiary bodies were encouraged to continue considering ways of enhancing the practical impact of operational law enforcement efforts at the regional level. UN وشُجعت اللجنة وهيئاتها الفرعية على مواصلة النظر في سبل تعزيز ما للجهود العملياتية في مجال إنفاذ القوانين من أثر عملي على الصعيد الإقليمي.
    UNFPA agreed that the Technical and Evaluation Division would explore ways of enhancing the effectiveness and use of the roster, including the use of performance evaluation criteria. UN ووافق الصندوق على أن تستكشف شعبة الشؤون التقنية والتقييم طرق تعزيز فعالية القائمة واستخدامها، بما في ذلك استخدام معايير تقييم اﻷداء.
    Six presentations were made at the workshop, covering two main thematic fields: ways of enhancing the effectiveness of technical assistance and recent experience in technical assistance. UN وقُدِّمت في حلقة العمل ستة عروض إيضاحية تناولت مجالين مواضيعيين رئيسيين: سبل زيادة فعالية المساعدة التقنية وبالتجربة الحديثة العهد في مجال المساعدة التقنية، على التوالي.
    27. Decides that the United Nations development system should continue to work on promoting a common understanding and the operationalization of capacity-building concepts, as well as on ways of enhancing the sustainability of capacity-building; UN ٢٧ - تقرر أنه يتعين على جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مواصلة العمل من أجل إيجاد تفهم مشترك لمفاهيم بناء القدرات ووضع هذه المفاهيم موضع التنفيذ، ومن أجل إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز استدامة بناء القدرات؛
    It encouraged individual Parties to give consideration to ways of enhancing the participation of indigenous peoples organizations in the Convention process. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    It encouraged individual Parties to give consideration to ways of enhancing the participation of indigenous peoples organizations in the Convention process. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    They discussed the expertise and independence of treaty body members, as well as ways of enhancing the annual meeting of the Chairs. UN وناقشوا خبرات أعضاء هيئات المعاهدات واستقلاليتهم، فضلا عن سبل تعزيز الاجتماع السنوي للرؤساء.
    39. The Working Group meeting on 20 December discussed ways of enhancing the effectiveness of force generation and mission start-up. UN 39 - ناقش الفريق العامل في اجتماعه المعقود في 20 كانون الأول/ديسمبر سبل تعزيز فعالية تكوين القوات وبدء البعثات.
    In terms of Governance, the Standing Committee also discussed ways of enhancing the plenary session of the Executive Committee and heard oral updates on UNHCR's plans to commemorate its 50th anniversary. Standing Committee decisions UN وفيما يتعلق بالإدارة السديدة، ناقشت اللجنة الدائمة أيضاً سبل تعزيز الجلسة العامة للجنة التنفيذية واستمعت إلى عروض شفوية تتعلق بخطط المفوضية للاحتفال بذكراها السنوية الخمسين.
    5. Nevertheless, his delegation wished to suggest some ways of enhancing the impact of UNHCR assistance activities. UN ٥ - ويود وفد بلده، مع هذا، أن يقترح بعض سبل تعزيز أثر أنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية.
    373. The Committee discussed ways of enhancing the effectiveness of the reporting process. UN ٣٧٣- بحثت اللجنة سبل تعزيز فعالية عملية اﻹبلاغ.
    Therefore, although UNOMIG is exploring with both sides ways of enhancing the Mission's safety, it is doubtful that concrete action can be taken by them any time soon. UN وبالتالي، على الرغم من أن البعثة تقوم باستكشاف سبل تعزيز سلامة البعثة مع كل من الجانبين، فمن المشكوك فيه أن يتسنى لها اتخاذ أي إجراء محدد في وقت قريب.
    21. He noted with regret that, once again, the Secretary-General’s report was mainly descriptive in nature and contained too little analytical information on the Organization’s programmes to enable specific conclusions to be drawn and recommendations made on ways of enhancing the effectiveness of its work during subsequent planning and budgeting cycles. UN ٢١ - وأعرب عن أسفه ﻷن تقرير اﻷمين العام اتسم للمرة الثانية بطابع وصفي بدرجة رئيسية وكانت المعلومات التحليلية التي تضمنها بشأن برامج المنظمة أقل من أن تمكن من استخلاص نتائج محددة ومن وضع توصيات بشأن سبل تعزيز فعالية عملها خلال دورات التخطيط والميزنة اللاحقة.
    20. Requests the Secretary-General, in consultation with Member States and United Nations organizations, to consider ways of enhancing the coordination of United Nations development activities at the regional and subregional levels, including ways of enhancing the role of the regional commissions and of promoting the national ownership of regional programmes; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    20. Requests the Secretary-General, in consultation with Member States and United Nations organizations, to consider ways of enhancing the coordination of United Nations development activities at the regional and subregional levels, including ways of enhancing the role of the regional commissions and of promoting the national ownership of regional programmes; UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية؛
    The Secretary-General, in consultation with Member States and United Nations organizations, will consider ways of enhancing the coordination of United Nations development activities at regional and subregional levels, including ways of enhancing the role of the regional commissions and of promoting the national ownership of regional programmes UN يقوم اﻷمين العام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ومؤسسات اﻷمم المتحدة، بالنظر في سبل تعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك طرق تعزيز دور اللجان اﻹقليمية وتشجيع الملكية الوطنية للبرامج اﻹقليمية
    During its coordination segment, the Economic and Social Council made an important contribution to identifying ways of enhancing the effectiveness of the Organization's role in promoting development with respect to access to and transfer of knowledge and technology -- especially ICT -- through partnerships with relevant stakeholders, including the private sector. UN وقد أسهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة، في تحديد سبل زيادة فعالية دور المنظمة في النهوض بالتنمية لإتاحة الحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما - خصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - من خلال إقامة شراكات مع الأطراف المؤثرة ذات الصلة، بما في ذلك القطاع الخاص.
    27. Decides that the United Nations development system should continue to work on promoting a common understanding and the operationalization of capacity-building concepts, as well as on ways of enhancing the sustainability of capacity-building; UN ٧٢ - تقرر أنه يتعين على جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مواصلة العمل من أجل إيجاد تفهم مشترك لمفاهيم بناء القدرات ووضع هذه المفاهيم موضع التنفيذ، ومن أجل إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز استدامة بناء القدرات؛
    On the basis of that assessment, the study will recommend ways of enhancing the United Nations capacity to assist the economic development of small Member States, particularly as regards the development of their human resources. UN وعلى أساس هذا التقييم، ستوصي الدراسة بسبل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على مساعدة التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء الصغيرة، وبصفة خاصة على تنمية مواردها البشرية.
    My Government is also studying ways of enhancing the Organization's operational readiness, particularly by increasing its rapid deployment capabilities. UN كما تدرس حكومتي حاليا سبل النهوض باستعداد المنظمة في المجال التنفيذي، وخاصة بزيادة قدراتها على الانتشار السريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد