ويكيبيديا

    "ways of improving the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبل تحسين
        
    • طرق تحسين
        
    • السبل الكفيلة بتحسين
        
    • وسائل تحسين
        
    • سبل لتحسين
        
    • بسبل تحسين
        
    • سُبل تحسين
        
    • الطرق الكفيلة بتحسين
        
    • طرق لتحسين
        
    • طرائق تحسين
        
    • الوسائل التي يمكن بها زيادة
        
    • أساليب تحسين
        
    • وسبل تحسين
        
    • الوسائل الكفيلة بتحسين
        
    • لسبل تحسين
        
    In accordance with the provisions of the decision, Parties should provide recommendations on ways of improving the efficiency and effectiveness of the Committee on Science and Technology (CST). UN ووفقا لأحكام المقرر، يتعين على الأطراف تقديم توصيات عن سبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Other delegations, while agreeing that the ways of improving the working methods should be considered, were of the view that the format of the Committee's procedures should remain unchanged. UN ورأت وفود أخرى، في حين أنها وافقت على النظر في سبل تحسين أساليب العمل، أنه ينبغي بقاء شكل إجراءات اللجنة دون تغيير.
    The secretariat made proposals on ways of improving the aforementioned draft legislation. UN وقدمت اﻷمانة اقتراحات بشأن سبل تحسين مشاريع القوانين المذكورة أعلاه.
    A neglected subject that could well be addressed in this area is ways of improving the quality of management of national social protection systems. UN وهناك موضوع مهمل من الجائز جدا تناوله في هذا المجال هو طرق تحسين نوعية إدارة النظم الوطنية للحماية الاجتماعية.
    The Advisory Committee welcomes the initiative taken by UNAMID to devise ways of improving the accuracy of its budget estimates. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرة التي اتخذتها العملية المختلطة لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين دقة تقديرات الميزانية.
    We are happy to note that considerable progress has also been achieved in the search for ways of improving the working methods of the Security Council. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن تقدما ملحوظا قد تحقق في البحث عن وسائل تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    30. The work done by the Special Rapporteur on the sale of children to find ways of improving the situation of children in difficult circumstances is also of great importance. UN ٠٣- ويعد العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال من أجل إيجاد سبل لتحسين حالة اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة ذا أهمية كبيرة أيضاً.
    SYNTHESIS OF THE REPORT ON ways of improving the EFFICIENCY AND UN ملخص توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين كفاءة وفعالية
    It could examine ways of improving the effectiveness of this participation in the context of the relationship agreements between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ويمكن أن يدرس الاستعراض سبل تحسين فعالية هذه المشاركة في سياق اتفاقات العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    The Conference should also explore ways of improving the benefits to be derived from remittances from nationals abroad. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يستكشف سبل تحسين الفوائد التي تنجم عن التحويلات المالية من المواطنين في الخارج.
    ways of improving the sharing of information and cooperation between regional and international mechanisms on indigenous questions were also discussed. UN وتمت أيضاً مناقشة سبل تحسين تقاسم المعلومات والتعاون بين الآليات الإقليمية والدولية بشأن مسائل السكان الأصليين.
    Exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN ♦ استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    We must also consider ways of improving the systems for preventing and limiting the effects of natural disasters such as tsunamis. UN كما يجب أن ننظر في سبل تحسين نظم الوقاية من الكوارث الطبيعية، من قبيل سونامي، وتخفيف حدة الآثار المترتبة عليها.
    Exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN ♦ استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    Members of the public were also encouraged through this platform to propose ways of improving the effectiveness of the justice system. UN كما شجعوا المواطنين من خلال هذا المنبر على تقديم اقتراحاتهم بخصوص سبل تحسين فعالية نظام العدالة.
    A neglected subject that could well be addressed in this area is ways of improving the quality of management of national social protection systems. UN وهناك موضوع مهمل من الجائز جدا تناوله في هذا المجال هو طرق تحسين نوعية إدارة النظم الوطنية للحماية الاجتماعية.
    The Standing Committee and its support structure were requested to examine ways of improving the process. UN وطُلب إلى اللجنة الدائمة وهيكل الدعم التابع لها دراسة السبل الكفيلة بتحسين العملية.
    The legal nature of the Optional Protocol should be studied by the Working Group when it considered ways of improving the follow-up procedure. UN كما يتعين دراسة الطبيعة القانونية للبروتوكول الاختياري من جانب الفريق العامل لدى نظره في وسائل تحسين إجراءات المتابعة.
    In the annual report of the Security Council, my delegation takes note of the ongoing efforts by the Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions to find ways of improving the report. UN وفي التقرير السنوي لمجلس الأمن، يحيط وفدي علما بالجهود المستمرة التي يبذلها فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى بغية إيجاد سبل لتحسين التقرير.
    Suggestions were made for a series of studies to be discussed at the working group's future meetings and on ways of improving the system used to supervise the activities of transnational corporations. UN وطُرحت اقتراحات تدعو إلى إجراء سلسلة من الدراسات، كي يناقشها الفريق العامل في اجتماعاته المقبلة، فضلاً عن اقتراحات تتعلق بسبل تحسين النظام المستخدم في الإشراف على أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    The Ministry of the Interior was currently considering ways of improving the complaints procedure, including means of increasing citizens' involvement. UN وتبحث وزارة الداخلية في الوقت الحاضر سُبل تحسين الإجراءات المتعلقة بالشكاوى، بما في ذلك زيادة مشاركة المواطنين في هذه الإجراءات.
    The chairpersons or other representatives of all treaty bodies had discussed with them ways of improving the treaty body system. UN وسبق ذلك أن بحث معهم الرئيس أو ممثلين عن جميع هيئات المعاهدات الطرق الكفيلة بتحسين نظام هيئات المعاهدات.
    The Second Committee should therefore follow that approach and find ways of improving the daily lives of the world's poorest peoples, by taking innovative decisions. UN ولهذا يجب على اللجنة الثانية متابعة هذا النهج والبحث عن طرق لتحسين معيشة شعوب العالم الفقيرة، من خلال قرارات مبتكرة.
    12. Invites national and international development entities, foundations and enterprises to explore ways of improving the access of older persons to credit, training and appropriate technologies for income generation and their participation in family, community and small businesses; UN ١٢ - تدعو الكيانات والمؤسسات والهيئات اﻹنمائية الوطنية والدولية إلى استطلاع طرائق تحسين إمكانية حصول كبار السن على الائتمانات والتدريب والتكنولوجيات المناسبة من أجل إدرار دخل ومشاركتهم في المشاريع التجارية اﻷسرية والمشاريع التجارية المحلية والمشاريع التجارية الصغيرة؛
    He had requested Mr. Baker to assess the implementability of the settlement plan, to examine ways of improving the chances of resuming its implementation in the near future and, if there were none, to advise him on other possible ways of moving the peace process forward. UN وقد طلب إلى السيد بيكر أن يقوم بتقييم لمدى قابلية الخطة للتنفيذ، وأن يبحث الوسائل التي يمكن بها زيادة فرص استئناف تنفيذها في المستقبل القريب، والقيام، في حالة عدم تحقق ذلك، بتقديم المشورة إليه فيما يتعلق بالوسائل الممكنة اﻷخرى لتحريك عملية السلام.
    We must look closely at ways of improving the tools at our disposal. UN ويجب أن نتفحص عن كثب أساليب تحسين الأدوات المتاحة لنا.
    These documents specifically define aims and objectives, indicate ways of improving the work of educational institutions and set academic standards for all levels of instruction and education. UN وهي تحدد الأهداف والغايات، وسبل تحسين أداء المؤسسات التعليمية والمعايير الأكاديمية لجميع مستويات التعليم.
    UNIOSIL and the Office of National Security are discussing ways of improving the work of the Committees. UN ويبحث المكتب المتكامل ومكتب الأمن الوطني الوسائل الكفيلة بتحسين عمل هذه اللجان.
    Also, insufficient attention has been given to ways of improving the scope for countries to adopt counter-cyclical macroeconomic policies in the face of trade and, particularly, capital account shocks. UN كما جرى إيلاء اهتمام غير كاف لسبل تحسين نطاق المناورة لتمكين البلدان من اعتماد سياسات اقتصادية كلية لمكافحة التقلبات الدورية في مواجهة صدمات الحساب التجاري، وبالأخص حساب رأس المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد