ويكيبيديا

    "ways of increasing the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبل زيادة
        
    • طرق زيادة
        
    • الطرق الكفيلة بزيادة
        
    • السبل الكفيلة بزيادة
        
    • طرائق زيادة
        
    • الوسائل الكفيلة بزيادة
        
    • لوسائل زيادة
        
    • طرق لزيادة
        
    It hoped that, in the meantime, there would be an opportunity for the Committee to consider ways of increasing the level of resources proposed. UN وأعرب عن أمل الوفد في أن تتاح، في غضون ذلك، فرصة اللجنة لكي تنظر في سبل زيادة حجم الموارد المقترحة.
    To meet the enormous challenge, serious consideration must be given to ways of increasing the volume, predictability and scope of voluntary funding. UN ولمواجهة هذا التحدي الهائل، يجب النظر بجدية في سبل زيادة حجم التبرعات، وامكانية التنبّؤ بها، ونطاقها.
    Similarly, in Sarajevo, SFOR has been meeting local airport officials and airline representatives to examine ways of increasing the number of slots available at the airport for civil passenger aircraft. UN وبالمثل، في سراييفو، تجتمع القوة بمسؤولي المطارات المحلية وممثلي الخطوط الجوية لبحث سبل زيادة عدد المنافذ المتاحة في المطار لطائرات الركاب المدنيين.
    UNICEF joined with other agencies in exploring ways of increasing the micronutrient content of foods. UN وشاركت اليونيسيف مع وكالات أخرى في استكشاف طرق زيادة عنصر المغذيات الدقيقة في اﻷطعمة.
    Some legitimate entrepreneurs and politicians may also transfer money abroad, and, despite the existence of permissive rules legally allowing them to move their capital across borders, they find ways of increasing the sums moved by resorting to illegal practices. UN وقد يلجأ البعض من الذين يزاولون أعمالا مشروعة ومن السياسيين الى تحويل أموالهم الى الخارج، ورغم وجود أحكام متساهلة تسمح لهم قانونا بتحويل رؤوس أموالهم عبر الحدود فانهم يبحثون عن الطرق الكفيلة بزيادة أموالهم المحولة وذلك باللجوء الى ممارسات غير مشروعة.
    (a) A study to be undertaken on ways of increasing the effectiveness of United Nations activities and mechanisms for combating racism; UN (أ) إجراء دراسة عن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها الرامية إلى مكافحة العنصرية؛
    To address the problem, the WTO is currently looking at ways of increasing the participation of the least developed countries (LDCs) in the global economy. UN وللتصدي لهذه المشكلة، تدرس منظمة التجارة العالمية حالياً طرائق زيادة إشراك أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي.
    It was therefore important to consider the way in which the principle operated and ways of increasing the flexibility of the system. UN ولذلك من اﻷهمية بمكان النظر في الطريقة التي ينفذ فيها المبدأ وفي الوسائل الكفيلة بزيادة مرونة النظام.
    (b) Further prioritize ways of increasing the access of audiences worldwide to flagship research products, major studies and high-quality technical material. UN (ب) إيلاء المزيد من الأولوية لوسائل زيادة إتاحة وصول الجمهور في شتى أنحاء العالم إلى منتجات البحوث الأساسية للأونكتاد ودراساته الرئيسية والمواد التقنية العالية الجودة.
    Considering ways of increasing the effectiveness of participation of non-Party stakeholders in the process; UN (ج) النظر في سبل زيادة فعالية مشاركة الجهات ذات الشأن من غير الأطراف في العملية؛
    A pilot project is under preparation to look into ways of increasing the participation of several Sub-Saharan countries in the electronics sector, with the participation of prominent international corporations. UN 16- ويجري حالياً إعداد مشروع تجريبي للنظر في سبل زيادة مشاركة عدة بلدان من البلدان الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى في قطاع الإلكترونيات تشارك فيه شركات دولية بارزة.
    93. Member States have urged the Secretariat to explore ways of increasing the procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 93 - وقد حثت الدول الأعضاء الأمانة العامة على استكشاف سبل زيادة فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    38. Notes that the Secretary-General proposes to create five hundred and forty-eight volunteer positions, of which only four would be for nationals of the Sudan, and requests the Secretary-General to explore ways of increasing the number of nationals of the Sudan to forty-eight; UN 38 - تلاحظ أن الأمين العام يقترح إنشاء خمسمئة وثمان وأربعين وظيفة لمتطوعين، تخصص منها أربع وظائف فقط لمواطنين من السودان، وتطلب إلى الأمين العام بحث سبل زيادة عدد شاغلي هذه الوظائف من المواطنين السودانيين إلى ثمانية وأربعين؛
    8. Some countries are already exploring ways of increasing the participation of young people in elections; arguments against extending voting rights to adolescents frequently do not withstand critical evaluation. UN 8 - ويقوم بعض البلدان بالفعل باستقصاء سبل زيادة مشاركة الشباب في الانتخابات؛ والحجج التي تساق ضد توسيع نطاق الحقوق الانتخابية بحيث تشمل الشباب كثيرا ما لا تصمد أمام التقييم النقدي.
    The Committee also notes that steps have been taken to explore ways of increasing the participation of United Nations Volunteers in peacekeeping missions and encourages the Secretariat to review the use of United Nations Volunteers with a view to making greater use of them, especially in substantive areas such as human rights, communications and public information activities. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم اتخاذ خطوات لاستكشاف سبل زيادة مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، وتشجع الأمانة العامة على استعراض استخدام متطوعي الأمم المتحدة بغية الاستفادة منهم بدرجة أكبر، ولا سيما في المجالات الفنية، مثل حقوق الإنسان والاتصالات وأنشطة الإعلام.
    Considering ways of increasing the effectiveness of participation of non-Party stake-holders in the process UN (ج) النظر في سبل زيادة فعالية مشاركة ذوي الشأن من غير الأطراف في العملية
    The committee's task was to make proposals on ways of increasing the number of women in the senior management of Icelandic companies, and to state whether government intervention was necessary for this purpose. UN وكانت مهمة اللجنة التقدم بمقترحات عن طرق زيادة عدد النساء في الوظائف الإدارية الرفيعة في الشركات الأيسلندية وأن تقرر عما إذا كان التدخل الحكومي ضروريا لهذا الغرض.
    Iranian and Uzbek authorities have agreed with UNODC on this area regional cooperation approach, so as to increase the capacity of the Iranian Anti-Narcotics Police in this area and on ways of increasing the exchange of experience and assistance among countries of the region. UN وقد اتفقت السلطات الإيرانية والأوزبكستانية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على نهج التعاون الإقليمي في هذه المنطقة، بغية زيادة قدرة الشرطة الإيرانية المعنية بمكافحة المخدرات في هذه المنطقة وبشأن طرق زيادة تبادل الخبرات والمساعدة فيما بين بلدان المنطقة.
    " (b) To consider any information brought to its attention by States concerning violations of the embargo, and in that context to make recommendations to the Council on ways of increasing the effectiveness of the embargo; UN " )ب( أن تنظر في أية معلومات تعرضها عليها الدول بشأن انتهاكات الحظر، وأن تقدم في هذا السياق توصيات إلى المجلس عن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية الحظر؛
    In addition, the Afghan Government Media and Information Centre undertook to host a workshop in Kabul for communicators in the capital to further explore ways of increasing the Afghan voice in all communications. UN وإضافة إلى ذلك، أعلن مركز وسائط الإعلام والمعلومات التابع للحكومة الأفغانية اعتزامه استضافة حلقة عمل تُعقد في كابل للعاملين في مجال الاتصالات بالعاصمة بهدف دراسة السبل الكفيلة بزيادة مساحة إسماع صوت الأفغان عبر جميع وسائل الاتصالات.
    In order to remedy the situation, the Government had established a parliamentary commission to suggest ways of improving the electoral system in order to attract excluded groups, and another parliamentary commission to consider reform of democratic institutions, including ways of increasing the representation of women. UN ومن أجل تسوية الحالة، فقد أنشأت الحكومة لجنة برلمانية معنية باقتراح سبل لتحسين النظام الانتخابي من أجل اجتذاب الجماعات المهمشة، ولجنة برلمانية أخرى معنية بالنظر في إصلاح المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك طرائق زيادة تمثيل المرأة.
    The National Coordination Committee, in cooperation with the Korean Democratic Women's Union (which had a membership of 3 million) was exploring ways of increasing the number of women in certain fields. UN وتستكشف لجنة التنسيق الوطنية بالتعاون مع الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري (وأعضاؤه ثلاثة ملايين شخص) الوسائل الكفيلة بزيادة عدد النساء في بعض الميادين.
    (b) Further prioritize ways of increasing the access of audiences worldwide to flagship research products, major studies and high-quality technical material. UN (ب) إيلاء المزيد من الأولوية لوسائل زيادة إتاحة وصول الجمهور في شتى أنحاء العالم إلى منتجات البحوث الأساسية للأونكتاد ودراساته الرئيسية والمواد التقنية العالية الجودة.
    The issue of their underrepresentation was being addressed under the new Equalities Public Service Agreement, and a task force had been set up to find ways of increasing the number of such women serving as local councillors. UN أما مسألة قلة تمثيلهم فهي تعالج بموجب الاتفاقية الجديدة للخدمات العامة المتساوية، كما أن هناك فريق مهام تم تشكيله لإيجاد طرق لزيادة عدد النساء اللواتي يعملن كمرشدات محليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد