ويكيبيديا

    "ways of providing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سبل تقديم
        
    • سبل توفير
        
    • طرق توفير
        
    • طرق لتقديم
        
    • طرقاً لتقديم
        
    • السبل اللازمة لتوفير
        
    • سبل لتوفير
        
    The European Union is currently working on ways of providing support to the United Nations civilian capacity review. UN ويعمل الاتحاد حاليا على سبل تقديم الدعم لاستعراض الأمم المتحدة للقدرات المدنية.
    The purpose was to discuss ways of providing emergency support to the transitional Government. UN وتمثل الهدف في مناقشة سبل تقديم دعم طارئ إلى الحكومة الانتقالية.
    124.5 Continue to collaborate with neighboring countries to seek ways of providing assistance to children at risk (Nigeria); UN 124-5- أن تواصل التعاون مع البلدان المجاورة لالتماس سبل تقديم المساعدة إلى الأطفال المعرّضين للخطر (نيجيريا)؛
    37. The Committee encourages the State party to continue exploring ways of providing specific protection to all ethnic groups living in Austria. UN ٣٧ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استكشاف سبل توفير الحماية الخاصة لجميع المجموعات العرقية التي تعيش في النمسا.
    81. Governments should explore ways of providing better protection to those in custody. UN 81 - ويتعين على الحكومات أن تتقصى سبل توفير حماية أفضل للمعتقلين.
    Member States should explore ways of providing secure and predictable funding for United Nations development activities. UN وينبغي أن تستطلع الدول اﻷعضاء طرق توفير التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به ﻷنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    With respect to the number of elderly people who could not receive medical treatment because they lacked identity documents, the Government was trying to establish ways of providing health services to those people and to ensure that they were given documents. UN وفيما يتعلق بعدد المسنين الذين لا يستطيعون الحصول على علاج طبي بسبب افتقارهم لوثائق تحقيق الهوية، تحاول الحكومة وضع طرق لتقديم الخدمات الصحية لهؤلاء الأشخاص وضمان حصولهم على الوثائق.
    It also requests the secretariat to explore ways of providing assistance to tsunami-affected countries in their rehabilitation efforts in the area of SME competitiveness. UN وتطلب إلى الأمانة أيضاً أن تستكشف طرقاً لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تضررت بموجات تسونامي فيما تبذله من جهود لإعادة التأهيل في مجال القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The National Security Council and the Ministry of the Interior were currently considering ways of providing assistance to the communities concerned, while at the same time protecting the State from unmanageable inflows of undocumented migrant workers. UN ويقوم مجلس الأمن الوطني ووزارة الداخلية بالنظر في سبل تقديم المساعدة للمجتمعات المحلية المعنية، وحماية الدولة في الوقت ذاته من تدفق الأعداد الهائلة من العمال المهاجرين غير المسجلين.
    The meeting aimed at reassessing the social, economic and political situation in Guinea-Bissau and discussed ways of providing support for the transitional Government. UN وكان الغرض من الاجتماع إعادة تقييم وضع غينيا - بيساو الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، ونوقشت فيه سبل تقديم الدعم إلى الحكومة الانتقالية.
    172. The Committee encourages the State party to continue exploring ways of providing specific protection to all ethnic groups living in Germany. UN ١٧٢ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في استكشاف سبل تقديم حماية محددة إلى جميع الفئات العرقية التي تعيش في ألمانيا.
    The meeting aimed at reassessing the social, economic and political situation in Guinea-Bissau and discussed ways of providing support for the transitional Government. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إعادة تقييم الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في غينيا - بيساو ومناقشة سبل تقديم دعم إلى الحكومة الانتقالية.
    8. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٨ - تدعـو برنامج اﻷمـم المتحـدة للمراقبـة الدوليـة للمخدرات إلى أن ينظر في سبل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    7. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٧ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن ينظر في سبل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد الطوعية لهذا الغرض؛
    8. Invites the United Nations International Drug Control Programme to consider ways of providing assistance to Member States that request it in their efforts to establish appropriate mechanisms to collect and analyse data and to seek voluntary resources for this purpose; UN ٨ - تدعـو برنامج اﻷمـم المتحـدة للمراقبـة الدوليـة للمخدرات إلى أن ينظر في سبل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها في جهودها ﻹنشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد التي تقدم على سبيل التبرع لهذا الغرض؛
    I call on members to reflect on ways of providing international support in a coordinated manner and to establish partnerships, because in the family of nations the most vulnerable deserve particular attention. UN وأناشد الأعضاء أن يفكروا في سبل توفير المساعدات الدولية بطريقة منسقة، وأن ينشئوا شراكات لأن أشد الناس ضعفا في أسرة الأمم يستحقون اهتماما خاصا.
    DESA had also explored ways of providing selected pre-session and in-session documents in Braille, as well as instantaneously transmitting electronic versions of in-session documents, at the Ad Hoc Committee's seventh and eighth sessions. UN كما بحثت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سبل توفير وثائق بطريقة برايل قبل الدورة وأثناءها، فضلا عن نسخ إلكترونية لوثائق الدورة منقولة فوريا في الدورتين السابعة والثامنة للجنة المخصصة.
    42. I likewise called for a meeting of Arab Ministers of Finance at the headquarters of the Secretariat-General on 22 June 2004 to determine ways of providing financial support for the budget of the Palestinian National Authority. UN 42 - كما دعوتُ إلى عقد اجتماع لوزراء المال العرب وذلك من أجل تحديد سبل توفير الدعم المالي لموازنة السلطة الوطنية الفلسطينية بمقر الأمانة العامة بتاريخ 22/6/2004.
    (c) Many initiatives that are classified as income-generating activities, and seek to increase the incomes of the poor through employment creation and productivity-enhancing measures, represent examples of ways of providing skills and resources that the poor need to improve their conditions. UN )ج( تصنف أنشطة كثيرة بوصفها أنشطة مدرة للدخل، وتستهدف زيادة دخول الفقراء بتهيئة فرص العمل واتخاذ تدابير للنهوض باﻹنتاجية، وهي تقدم أمثلة على طرق توفير المهارات والموارد التي يحتاج إليها الفقراء لتحسين ظروفهم.
    Whichever option is chosen, the international community will need to continue to play an active role in finding ways of providing humanitarian assistance to those in need. UN ٥٤ - وأيا كان الخيار الذي يستقر عليه الرأي، فإن المجتمع الدولي سوف يضطر الى مواصلة أداء دور ناشط في إيجاد طرق لتقديم المساعدة الانسانية الى من هم بحاجة إليها.
    It also requests the secretariat to explore ways of providing assistance to tsunami-affected countries in their rehabilitation efforts in the area of SME competitiveness. UN وتطلب إلى الأمانة أيضاً أن تستكشف طرقاً لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تضررت بموجات تسونامي فيما تبذله من جهود لإعادة التأهيل في مجال القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    5. Decides to request the Secretary-General to explore ways of providing the resource requirements for the High-level Intergovernmental Event for Financing for Development and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and to report to the General Assembly at the second part of its resumed fifty-fourth session. UN 5 - تقرر أن تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف السبل اللازمة لتوفير الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة.
    246. The Committee encourages the State party to continue exploring ways of providing specific protection to all ethnic groups living in its territory. UN ٢٤٦ - تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استكشاف سبل لتوفير الحماية الخاصة لجميع الفئات اﻹثنية المقيمة في أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد