The Working Group intends to look at ways to encourage higher attendance and more active participation in its sessions. | UN | ينوي الفريق العامل النظر في سبل تشجيع زيادة حضور دوراته والمشاركة فيها بنشاط أكبر. |
ways to encourage greater participation by representatives of the specialized agencies at the sessions of the treaty bodies were discussed. | UN | ونوقشت سبل تشجيع زيادة مشاركة ممثلي الوكالات المتخصصة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
This included a presentation and discussion of the International Humanitarian Fact-Finding Commission and ways to encourage its use. | UN | واشتمل ذلك على تقديم ومناقشة للجنة الدولية الإنسانية لتقصي الحقائق وعلى سبل تشجيع استعمالها. |
:: Examine ways to encourage the media to take responsibility for ensuring the accuracy of information | UN | :: دراسة طرق تشجيع وسائط الإعلام على تحمل مسؤولية كفالة دقة المعلومات. |
The Conference may wish to consider ways to encourage enhanced regional responses to technical assistance needs where appropriate. | UN | ولعل المؤتمر يود النظر في سبل لتشجيع استجابات إقليمية معزَّزة للاحتياجات من المساعدة التقنية، عند الاقتضاء. |
Alberta will continue to look for ways to encourage women to enter politics and to take leadership positions. | UN | وستواصل ألبرتا البحث عن طرق لتشجيع المرأة على دخول المعترك السياسي وشغل مناصب قيادية ذات نفوذ. |
Governments could explore ways to encourage the entrepreneurial activities of diasporas in their countries of origin. | UN | ويمكن للحكومات أن تبحث عن السبل الكفيلة بتشجيع المغتربين على القيام بأنشطة تنظيم المشاريع في بلدانهم الأصلية. |
In parallel, ways to encourage prompt universalization of the instrument should also be considered. Conclusion | UN | ويتعين بالتوازي النظر أيضا في سبل التشجيع على اكتساب الصك للطابع العالمي على وجه السرعة. |
The Committee has met annually to develop further and disseminate understanding of international humanitarian law policy and practice nationally and to discuss ways to encourage international partners to do likewise, particularly within the Commonwealth. | UN | وتجتمع اللجنة الوطنية سنويا لزيادة تطوير السياسات والممارسات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وزيادة فهمها على الصعيد الوطني، ومناقشة سبل تشجيع الشركاء الدوليين على القيام بمثل ذلك، وخاصة في بلدان الكومنولث. |
Further policy analysis should be undertaken on ways to encourage industrialization and diversification based on resource extraction; | UN | :: ينبغي إجراء المزيد من التحليلات في مجال السياسة العامة بشأن سبل تشجيع عملية التصنيع والتنويع القائمة على استخراج الموارد الطبيعية؛ |
There is a need to develop an approach to identify both costs and benefits of sustainable forest management, as well as ways to encourage countries to internalize externalities. | UN | وثمة حاجة إلى وضع نهج لتحديد تكاليف وفوائد الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن سبل تشجيع البلدان على إدماج العناصر الخارجية. |
At the same time, I call on the Government to explore ways to encourage the rebels to lay down their arms and surrender in order to avoid more bloodshed. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنني أدعو الحكومة إلى استطلاع سبل تشجيع المتمردين على القاء أسلحتهم وتسليم أنفسهم بغية تجنب المزيد من إراقة الدماء. |
There is a need to develop an approach to identify both costs and benefits of sustainable forest management, as well as ways to encourage countries to internalize externalities. | UN | وثمة حاجة إلى وضع نهج لتحديد تكاليف وفوائد اﻹدارة المستدامة للغابات، فضلا عن سبل تشجيع البلدان على إدماج العناصر الخارجية. |
The Collaborative Partnership on Forests would then identify ways to encourage other funders to adopt similar procedures. | UN | 2 - ثم تحدد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات سبل تشجيع الممولين الآخرين على اعتماد إجراءات مماثلة. |
Looking ahead, she would also welcome the views of members of the Committee on ways to encourage Member States that had not yet done so to ratify the Convention by the year 2000. | UN | وقالت إنها إذ تتطلع إلى المستقبل، تود أيضا أن ترحب بآراء عضوات اللجنة بشأن طرق تشجيع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بحلول عام ٢٠٠٠. |
Looking ahead, she would also welcome the views of members of the Committee on ways to encourage Member States that had not yet done so to ratify the Convention by the year 2000. | UN | وقالت إنها إذ تتطلع إلى المستقبل، تود أيضا أن ترحب بآراء عضوات اللجنة بشأن طرق تشجيع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بحلول عام ٢٠٠٠. |
There is also a need to find ways to encourage regional coordination. | UN | ولا بد أيضاً من إيجاد سبل لتشجيع التنسيق الإقليمي. |
With regard to article 14 in general, it appeared that the Government had many programmes in place but needed to find ways to encourage and enable women to take advantage of them. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 14 عامة، أشارت إلى أن الحكومة فيما يبدو قد أنشأت العديد من البرامج، لكنها بحاجة إلى إيجاد سبل لتشجيع المرأة على الاستفادة منها وتمكينها من ذلك. |
Her Ministry was working on ways to encourage enterprises to help their workers to bring both aspects of their lives into harmony. | UN | وتعمل وزارتها من أجل إيجاد طرق لتشجيع الشركات على مساعدة العاملين فيها من أجل تحقيق الانسجام بين حياتهم العائلية والمهنية. |
However, since the reserve would no longer be sufficient to cover substantial expenditures above the level of income given the expected receipts after 2015, ways to encourage greater support must be found. | UN | على أنه يتعين العثور على طرق لتشجيع مزيد من الدعم نظراً لأن الاحتياطي لن يكون كافياً لتغطية النفقات الكبيرة التي تتجاوز مستوى الدخل، على ضوء ما يُنتظر من إيرادات بعد عام 2015. |
Efforts are being made to address this and the Ministry is considering ways to encourage female students in school to choose electives such as Additional Manipulative Skills at the lower secondary school level, which will hopefully lead to them choosing to do engineering related subjects or courses later on. | UN | وتبذل حاليا جهود لمعالجة هذه الناحية وتعكف الوزارة على دراسة السبل الكفيلة بتشجيع الطالبات في المدارس بأخذ مواد اختيارية مثل موضوع المهارات اليدوية الإضافية في المرحلة الإعدادية ومن المأمول فيه أن يفضي ذلك بهن إلى اختيار المواضيع أو الدورات ذات الصلة بالهندسة في وقت لاحق. |
2. ways to encourage cooperation among relevant existing bilateral and multilateral initiatives | UN | 2- سبل التشجيع على التعاون بين المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية حاليا |
The key campaign issues of the elections were improved relations with the United Kingdom, foreign and local investments, job creation and housing, as well as ways to encourage the return of Montserratians living overseas. | UN | وكانت المسائل الرئيسية التي تناولتها الحملات الانتخابية تحسين العلاقات مع المملكة المتحدة، والاستثمارات الأجنبية والمحلية، وتهيئة فرص العمل والإسكان، فضلا عن مسألة توفير الوسائل اللازمة لتشجيع أبناء مونتسيرات المقيمين في الخارج على العودة إلى الوطن. |
Council members mentioned ways to encourage the two feuding leaders to cease hostilities and expressed support for the inclusion of Intergovernmental Authority on Development peacekeeping forces into UNMISS. | UN | وذكر أعضاء المجلس طرقا لتشجيع القائدين المتحاربين على وقف الأعمال العدائية وأعربوا عن تأييدهم لدمج قوات لحفظ السلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في البعثة. |
Personnel evaluations and career ladders are ways to encourage staff. | UN | فعمليات تقييم الموظفين والسلم الوظيفي هي وسائل لتشجيع الموظفين. |