we'll make sure the blockade gives you space so you're not interrupted, and we'll even get you a bullhorn. | Open Subtitles | سنحرص على أن يفسح الحصار لك المجال من دون أن يقاطعك أحد وسنحضر لك أيضاً مكبراً للصوت. |
we'll make sure the information gets to the right people. | Open Subtitles | سنحرص على إيصال المعلومة للأشخاص المناسبين. |
This game ends badly for you. we'll make sure of it. | Open Subtitles | .هذه اللعبة ستنتهي بنهاية سيئة بالنسبة لك .سنتأكد من ذلك |
we'll make sure the data gets out on all the White House channels, make sure people know that the numbers check out, and in terms of public engagement, | Open Subtitles | بأننا سنتأكد من خروج البيانات علي جميع قنوات البيت الأبيض ونتأكد من أن الناس يعرفون الأرقام الحقيقية |
we'll make sure he gets his piece. | Open Subtitles | عليه أن يمر من خلال بوراسكي سنتأكد أن يحصل على حصته |
Well, tell your daughter that we'll make sure to get you there. | Open Subtitles | حسنا , بلغي ابنتك أننا سوف نتأكد من أنك تذهبي هناك. |
we'll make sure he gets the message. | Open Subtitles | نحن سنتأكّد بأنّه يحصل على الرسالة. |
we'll make sure that the dean doesn't get away with his usual bullshit and no action. | Open Subtitles | سنحرص على أن العميد لن يتهرّب من هذا الهراء من دون اتخاذ أي إجراء. |
And to assure you that if anything fruitful comes to mind, any details that you might find illuminating, then we'll make sure to bring them to your attention, all right? | Open Subtitles | وأريد أن أؤكد لكما أنه إذا عرفنا شيئاً أي شيء يمكن أن يساعدكما سنحرص على أن نخبركما به مفهوم؟ |
we'll make sure you're there when we take him down. | Open Subtitles | سنحرص على وجودك عندما نقبض عليه أجل ماذا يهمك حمل الكرة |
You keep pissing us off... we'll make sure it ain't quick. | Open Subtitles | إذا استمريت في إغضابنا، سنحرص على أن تتألم |
Beyond that, we'll make sure You're all informed. | Open Subtitles | إلى ما أبعد من ذلك، سنتأكد من أن يعلم جميعكم |
we'll make sure we don't drop you on your head. | Open Subtitles | سنتأكد من إننا لَنْ نسقطكَ على أُمِّ رأسك |
Unfortunately, he has to arrest you, but we'll make sure there's no perp walk. | Open Subtitles | للأسف يجب أن يوقفك، لكننا سنتأكد من كل شيء. |
we'll make sure the video stays in a safe place. | Open Subtitles | سنتأكد أن الفيديو سيبقى بمكان آمن |
Well, we'll make sure Hunter and Bobbi get their reunion... by taking the rest out one by one. | Open Subtitles | حسنًا ، سنتأكد أن (هانتر) و (بوبي) قد حصلا على إعادة الشمل بأن نأخذ البقية إلى الخارج واحدًا واحدًا |
Well, we'll make sure Hunter and Bobbi get their reunion... by taking the rest out one by one. | Open Subtitles | حسنًا ، سنتأكد أن (هانتر) و (بوبي) قد حصلا على إعادة الشمل بأن نأخذ البقية إلى الخارج واحدًا واحدًا |
I'll represent you on behalf of the union, and we'll make sure they understand these charges are totally unwarranted. | Open Subtitles | أنا تمثيلكم على سبيل النقابة، ونحن سوف نتأكد من انهم يفهمون |
Now if we have to come back and ask any more questions, we'll make sure we have all our ducks in a row first. | Open Subtitles | الان اذا احتجنا للرجوع و طرح أسئلة أخرى سوف نتأكد إننا منظمون أمورنا أولا |
we'll make sure of that. | Open Subtitles | نحن سنتأكّد من ذلك. |
You'll be lucky to fiddle at funerals. we'll make sure of that. | Open Subtitles | ستكون محظوظـًا لأن تعزف في الجنائز، سنتأكّد من ذلك |
Anything you tell me... we'll make sure you're safe. | Open Subtitles | بإمكانِكِ إخباري بأي شيء سنحرص أن تكونا بخير |
We'll let her come back and we'll make sure that she behaves herself. | Open Subtitles | سوف نسمح لها بالعودة وسنتأكد من أنها ستحسن التصرف. |