ويكيبيديا

    "we all are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحن جميعا
        
    • جميعنا كذلك
        
    • كلنا كذلك
        
    • نحن جميعاً
        
    • ونحن جميعا
        
    • كلّنا كذلك
        
    • أننا جميعا
        
    • نحن جميعًا
        
    • نحن كلنا
        
    • أننا جميعًا
        
    • اننا جميعا
        
    • بل كلنا
        
    • ونحن كلنا
        
    • إننا جميعا
        
    • وندرك جميعا
        
    You're going to France and you're going to Worlds. We all are. Open Subtitles ستذهبون إلى فرنسا , وستذهبون إلى العالميات , نحن جميعا كذلك
    In this globalized world, We all are neighbours and we are all connected. UN وفي هذا الكون المتعولم، نحن جميعا جيران ونحن جميعا مرتبطون.
    I'm sorry to hear about your niece, We all are. Open Subtitles آسف لسماع ما حصل لابنة أختك، إننا جميعنا كذلك.
    We all are. Open Subtitles جميعنا كذلك صحيح , ولكن إذا اضطررت إلى الموت
    I'm not a star. I'm ensemble. We all are. Open Subtitles أنا لست نجما , أنا جزء من المجموعة , كلنا كذلك
    My God, We all are gonna die. I don't wanna die. Open Subtitles يا إلهي، نحن جميعاً سنموت، لا أريد أنّ أموت.
    At any rate, We all are against terrorism. UN في كل الأحوال نحن جميعا بالطبع ضد الإرهاب.
    Here We all are at the edge of the world at the same moment, heading in the same direction for the same reason. Open Subtitles هنا نحن جميعا على حافة العالم في نفس اللحظة،
    You don't really realize how pale We all are from lack of sunshine. Open Subtitles أنت لا تدرك حقا كيف شاحب نحن جميعا من عدم وجود أشعة الشمس.
    Well, We all are hungry, we're gonna get our hot plates soon enough, allright, let's talk about the contract here. Open Subtitles حسنا, نحن جميعا توّاقون لمعرفة ذلك. لنتكلم عن العقد.
    Look, I know you're antsy. We all are. But, you see, things are about to pick up. Open Subtitles أنظر , أعرف بأنك متوتر , جميعنا كذلك الأمور علي وشك التحسن
    She's frustrated. We all are. Open Subtitles إنها تشعر بالإحباط ، جميعنا كذلك
    I'm curious. We all are. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول بل جميعنا كذلك
    Please, Mr and Mrs Hughes, I understand you are anxious, We all are, but you shouldn't have come. Open Subtitles من فضلكم يا سيد ويا سيدة هيورز أعرف أنكما قلقان ونحن كلنا كذلك ولكن ما كان يجب عليكما المجيئ
    You're like a brother to me And right now you altered. We all are Open Subtitles فريدي، أعتبرك كأخ لي وأنت مذعور الآن ونحن كلنا كذلك
    We all are. We're hanging on at the eye of the storm, but the eye is closing, and if we don't do something, reality will never have happened. Open Subtitles كلنا كذلك, نحن متشبّثون بعين العاصفة, لكن العين تُغلق
    I am nothing but a human onion. In fact, We all are. Oh, encore. Open Subtitles .انا لاشيء, لكني اتحاد انسان في الحقيقة, نحن جميعاً كذلك
    Yes, We all are suffering due to mistakes done by few. Open Subtitles أجل، نحن جميعاً عانينا بسبب أخطاء قام به قليلون
    I know you didn't ask for this. But I'm counting on you. We all are. Open Subtitles أعلم أنَّك لم تطلب ذلك لكنني اعتمد عليك, كلّنا كذلك
    I think that We all are convinced that this is what is needed. UN وأظن أننا جميعا مقتنعون بأن هذا ما تمس الحاجة إليه.
    And here We all are around the old dining room table again. Open Subtitles وها نحن جميعًا حول طاولة الطعام القديمة مرة أخرى
    I wanted to say how happy We all are you found one of your pilots. Open Subtitles اود ان اقول كم نحن كلنا سعداء ان تبحث عن احد الطيارين التابعين لك
    And you should go. Before you find out how dangerous We all are. Open Subtitles وعليك الرحيل، قبلما تكتشف كم أننا جميعًا قوم خطرين.
    Look, We all are in this situation because of him.. Open Subtitles انظر .. اننا جميعا فى هذا الموقف بسببه
    We all are. Open Subtitles بل كلنا سنغادر
    We all are familiar with the integrity that has been demonstrated in the past by the Special Committee on decolonization, which for more than 20 years has been discussing the case of Puerto Rico at the international level and has adopted 16 resolutions and decisions in that connection. UN إننا جميعا على علم بالنزاهة التي دللت عليها اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار في الماضي والتي ظلت طوال أكثر من ٢٠ عاما تناقش حالة بورتوريكو على الصعيد الدولي واعتمدت ١٦ قرارا ومقررا في ذلك الصدد.
    We all are fully aware of the final destination that should be reached in this process. UN وندرك جميعا تمام الإدراك الغاية النهائية التي ينبغي أن نصل إليها في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد