ويكيبيديا

    "we also hope that the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونأمل أيضا أن
        
    • كما نأمل أن
        
    • ونأمل كذلك أن
        
    • ونأمل أيضا في أن
        
    • كذلك نرجو أن
        
    • ويحدونا الأمل أيضا في أن
        
    • نأمل أيضا أن
        
    • ويحدونا الأمل أيضا أن
        
    • ويحدونا اﻷمل أيضا في
        
    • كما ونأمل أن
        
    • كما نأمل في
        
    we also hope that the Arab leaders will contribute to de-escalating the current dangerous phase in the Palestinian-Israeli conflict. UN ونأمل أيضا أن يسهم الزعماء العرب في تهدئة المرحلة الخطيرة الحالية في الصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
    we also hope that the creation of UN Women will ensure greater coherence, help to overcome previous fragmentation and create a strong advocate for gender equality and the empowerment of women. UN ونأمل أيضا أن يكفل إنشاء كيان الأمم المتحدة للمرأة قدرا أكبر من الاتساق ويساعد على التغلب على الانقسامات السابقة ويوجد مدافعا قويا عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    we also hope that the conclusions that may be adopted at the meeting will be used at the Fourth Biennial Meeting of States. UN كما نأمل أن تستخدم النتائج التي قد تعتمد في الاجتماع في اجتماع الدول الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    we also hope that the Quartet will further strengthen communication and coordination with the Council. UN كما نأمل أن تزيد المجموعة الرباعية من تعزيز التواصل والتنسيق مع المجلس.
    we also hope that the developed countries will make greater commitments regarding mitigation, adaptation, technology transfer and financing. UN ونأمل كذلك أن البلدان المتقدمة النمو سوف تقطع التزامات أكبر فيما يتعلق بتخفيف الآثار والتكيف ونقل التكنولوجيا والتمويل.
    we also hope that the international community will support the process to ensure that the Middle East region, which has been the scene of so much hostility and violent conflict, will have peace and stability at last. UN ونأمل أيضا في أن يدعم المجتمع الدولي العملية لكفالة أن تنعم منطقة الشرق اﻷوسط، التي طالما كانت ساحة لﻷعمال العدائية الكثيرة والصراعات العنيفة، بالسلم والاستقرار في آخر المطاف.
    we also hope that the Special Envoys of the Secretary-General will pursue their ongoing consultations with Governments that can persuade the Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon to cooperate peacefully in the disarmament process. UN كذلك نرجو أن يواصل المبعوثون الخاصون للأمين العام مشاوراتهم الجارية مع الحكومات التي تستطيع إقناع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية الموجودة في لبنان بالتعاون في العملية السلمية لنزع السلاح.
    we also hope that the work of the Trust Fund for Victims will soon be fully visible to all and that it will remind the victims of crimes within the jurisdiction of the Court that the Statute was also established for them. UN ويحدونا الأمل أيضا في أن عمل الصندوق الاستئماني للضحايا سيكون ملموسا تماما وأنه سيكون تذكرة لضحايا الجرائم الواقعة ضمن ولاية المحكمة بأن النظام الأساسي أنشئ من أجلهم أيضا.
    we also hope that the two States will negotiate and conclude new nuclear-arms-reduction treaties at an early date. UN ونأمل أيضا أن تتفاوض الدولتان وأن تُبرما معاهدات جديدة لتخفيض الأسلحة النووية في موعد مبكر.
    we also hope that the Secretary-General will succeed in finding a definitive solution to this protracted crisis. UN ونأمل أيضا أن يتمكن اﻷمين العام من الوصول إلى حل نهائي لهذه اﻷزمة التي طال أمدها.
    we also hope that the United Nations operational development system, despite its limited resources, will continue to support our development efforts. UN ونأمل أيضا أن يستمر نظام اﻷمم المتحدة التنفيذي للتنمية - بالرغم من موارده المحدودة - في دعم جهودنا اﻹنمائية.
    we also hope that the General Assembly will have the opportunity at this session to decide on a resolution on sport for peace and development. UN ونأمل أيضا أن تُتاح فرصة للجمعية العامة في هذه الدورة للبت في القرار المتعلق بتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية.
    we also hope that the reform will strengthen the role of the United Nations as a community of values. UN ونأمل أيضا أن يقوي الإصلاح دور الأمم المتحدة بوصفها مجتمع قيم.
    we also hope that the changes introduced with regard to the Bureau will serve to strengthen the progress of work in the General Assembly. UN ونأمل أيضا أن تعزز التغييرات التي أدخلت فيما يتعلق بالمكتب تقدم العمل في الجمعية العامة.
    we also hope that the sanctions on Libya, recently suspended, will soon be lifted. UN كما نأمل أن ترفع قريبا الجزاءات المفروضة على ليبيا، التي علقت مؤخرا.
    we also hope that the six Friends, appointed by you, will accomplish their assigned tasks. UN كما نأمل أن يُنجز الأصدقاء الستة، الذين عيّنتموهم، المهام المنوطة بهم.
    we also hope that the Organization will emerge strengthened from that debate, in order that it may effectively promote institutional democracy governed by progressive and inclusive legal processes in every country comprising the community of nations. UN كما نأمل أن تخرج المنظمة من تلك المناقشة وقد ازدادت قوة، حتى يمكنها أن تعزز بشكل فعال الديمقراطية المؤسسية التي تحكمها عمليات قانونية تقدمية وشاملة للجميع في كل بلد يتألف منه مجتمع الأمم.
    we also hope that the new leadership will act to promote cooperation with the countries of the Central Asian region and the world as a whole. UN ونأمل كذلك أن تقوم القيادة الجديدة بتعزيز التعاون مع بلدان منطقة آسيا الوسطى ومع العالم بأسره.
    we also hope that the high-level panel of experts, which is being created by the Secretary-General, will significantly contribute to this task. UN ونأمل كذلك أن يقدم فريق الخبراء الرفيع المستوى، الذي يعكف الأمين العام على إنشائه، مساهمة كبيرة في هذه المهمة.
    we also hope that the renewed atmosphere of peace in the region will lead to a situation in which both Israeli and Lebanese civilians will no longer become victims of tit-for-tat violence. UN ونأمل أيضا في أن يؤدي مناخ السلم المجدد في المنطقة إلى حالة لا يقع فيها المدنيون اﻹسرائيليون أو الفلسطينيون على السواء ضحايا ﻷعمال العنف واحدة بواحدة.
    we also hope that the forthcoming World Food Summit will meet expectations in terms of food security and water management, issues which give rise to often deadly conflict. UN كذلك نرجو أن يلبي مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المقرر عقده قريبا، اﻵمال المعقودة عليه من حيث قضايا اﻷمن الغذائي وإدارة المياه التي تنشأ عنها في أحوال كثيرة صراعات مهلكة.
    we also hope that the first Review Conference of the States Parties to the Convention, to be held at The Hague in 2003, will generate a new impetus in efforts towards the universalization and full implementation of all provisions of the Convention. UN ويحدونا الأمل أيضا في أن يولد المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في لاهاي في عام 2003، زخما جديدا في الجهود الرامية لتحقيق عالمية هذه الاتفاقية والتطبيق الكامل لجميع أحكامها.
    However, we also hope that the Fund will benefit both national and regional projects which deserve consideration. UN لكننا نأمل أيضا أن يفيد الصندوق المشاريع الوطنية والإقليمية الجديرة بالدراسة.
    we also hope that the draft resolution will enjoy the appropriate support from all Member States. UN ويحدونا الأمل أيضا أن يحظى مشروع القرار بالدعم الملائم من جميع الدول الأعضاء.
    we also hope that the world community will not allow our nation to be subjected to further suffering as a result of continued foreign intervention. UN ويحدونا اﻷمل أيضا في أن لا يسمــح المجتمع الدولي بتعرض أمتنا للمزيد من المعاناة نتيجة استمرار التدخل اﻷجنبي.
    we also hope that the Working Group will continue under your leadership, Mr. President, and we wish you success. UN كما ونأمل أن يواصل الفريق العامل مهمته تحت رئاستكم متمنين لكم كل التوفيق والنجاح.
    we also hope that the results of the Conference will stimulate increased interaction between the United Nations in different regions, and lead to similar meetings in other regions. UN كما نأمل في أن تحفز نتائج المؤتمر على زيادة التفاعل بين الأمم المتحدة في مناطق مختلفة، وأن تقود إلى عقد اجتماعات مماثلة في المناطق الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد