Last year we announced that we would join the Mine Ban Treaty. | UN | وقد أعلنا في العام الماضي أننا سننضم إلى معاهدة حظر الألغام. |
That is why, in 2004, we announced that we would seek a non-permanent Security Council seat for the 2015-2016 term. | UN | لذلك، وفي عام 2004، أعلنا أننا سنسعى للحصول على مقعد غير دائم العضوية في مجلس الأمن للفترة 2015-2016. |
In 1995 we announced that we had stopped the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وقد أعلنا في عام 1995 عن وقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية ولغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية. |
Protecting the environment is a priority for the Government, and last year we announced plans to become the world's first carbon-neutral country. | UN | وحماية البيئة أولوية بالنسبة للحكومة، وأعلنا في العام الماضي خططا لتصبح ملديف أول بلد محايد من حيث استخدام الكربون. |
In December 2010, we announced to Parliament that we will give due consideration to the UNCRC when making new policy and legislation. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2010، أعلنّا للبرلمان أننا سنولي الاعتبار الواجب لهذه الاتفاقية عند وضع سياسات وتشريعات جديدة. |
As we announced at the plenary meeting last Thursday, the draft report will be available in all delegations' pigeonholes tomorrow morning. | UN | وكما أعلنا في الجلسة العامة يوم الثلاثاء الماضي، سيكون مشروع التقرير غداً صباحاً متاحاً في أماكن المراسلات الخاصة بجميع الوفود. |
Once more taking my statement last year as a benchmark, members will notice that 12 months ago we announced a Programme of Action for Africa. | UN | وإذا ما أخذنا مرة أخرى بياني في السنة الماضية كمرجع قياسي، سيلاحظ الأعضاء أننا أعلنا قبل 15 شهرا برنامج عمل لأفريقيا. |
As a result, we announced last month our decision to withdraw from the Anti-Ballistic Missile Treaty. | UN | وبناء على ذلك، أعلنا الشهر الماضي قرارنا بالانسحاب من معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
we announced the speech would be at 4:00, and that is exactly the time I'm gonna be delivering it. | Open Subtitles | لقد أعلنا أن الخطاب في تمام الرابعة، وهذا هو الوقت الذي سيُقام به، |
Couple of weeks ago, you may remember we announced that Ferrari had broken the lap record at the Nurburgring. | Open Subtitles | قبل أسبوعين , قد تتذكر أعلنا أن الفيراري قد كسر سجل اللفة في نوربورغرينغ. |
Do you remember, after we announced your engagement, you and Ryan agreed to be the celeb hosts at the bridal expo? | Open Subtitles | أتذكرين بعد أن أعلنا عن خطبتك أنت ورايان وافقتما على أن تكونا الضيفين المشهورين في مسابقة العرائس |
The day we announced our engagement, he told me of his experiments. | Open Subtitles | اليوم الذي أعلنا به خطبتنا أخبرني عن تجاربه |
As we announced during that meeting, Brazil has offered to host the third meeting of States members of the zone of peace and cooperation during the second half of 1994. | UN | وكما أعلنا خلال ذلك الاجتمــاع فإن البرازيل عرضت استضافة الاجتماع الثالث للــدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في النصف الثاني مــن عـام ١٩٩٤. |
Britain and France - we announced this last year - have offered help, making available experienced diplomats and offering equipment and support. | UN | إن بريطانيا وفرنسا، وقد أعلنا هذا في العــام الماضي، قد عرضــتا المســاعدة، وأتاحتا الدبلوماسيين المحنكين وقدمتا العتاد والدعم. |
Last week, for example, we announced a new initiative to prevent one million heart attacks and strokes over the next five years. | UN | ففي الأسبوع الماضي، على سبيل المثال، أعلنا مبادرة جديدة للوقاية من مليون نوبة قلبية وسكتة دماغية على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
1.18 we announced the interim findings of the review in February 1998. | UN | ١-١٨ لقد أعلنا النتائج المؤقتة للاستعراض في شباط/فبراير ١٩٩٨. |
56. we announced in May 2008 that there would be a public inquiry into the death of Baha Mousa on 15 September 2003 in Basra. | UN | 56- وأعلنا في أيار/مايو 2008 عن فتح تحقيق عام في وفاة بهاء موسى في 15 أيلول/سبتمبر 2003 في البصرة. |
we announced that, as of 1 January 2003, Canada will eliminate tariffs and quotas on almost all products from the least developed countries. | UN | وأعلنا أن كندا سوف تزيل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003 التعريفات والحصص بالنسبة لمعظم المنتجات من أقل البلدان نموا. |
Your name is on the poster. we announced you. | Open Subtitles | اسمك على الملصقات، وأعلنا عنك |
As we announced last year, His Majesty has also reached out to the international entertainment community for support, and we have been overwhelmed by the positive and heart-warming response. | UN | وكما أعلنّا في العام الماضي، اتصل جلالة ملك سوازيلند بمجتمع الأنشطة الترفيهية العالمية من أجل الحصول على الدعم لذلك الغرض، وقد غمرتنا السعادة للردود الإيجابية والمشجعة التي تلقيناها. |
In 2007, we announced a second competition for social programmes. | UN | وفي عام 2007، أعلنَّا عن منافسة ثانية للبرامج الاجتماعية. |