ويكيبيديا

    "we announced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعلنا
        
    • وأعلنا
        
    • أعلنّا
        
    • أعلنَّا
        
    Last year we announced that we would join the Mine Ban Treaty. UN وقد أعلنا في العام الماضي أننا سننضم إلى معاهدة حظر الألغام.
    That is why, in 2004, we announced that we would seek a non-permanent Security Council seat for the 2015-2016 term. UN لذلك، وفي عام 2004، أعلنا أننا سنسعى للحصول على مقعد غير دائم العضوية في مجلس الأمن للفترة 2015-2016.
    In 1995 we announced that we had stopped the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وقد أعلنا في عام 1995 عن وقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية ولغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Protecting the environment is a priority for the Government, and last year we announced plans to become the world's first carbon-neutral country. UN وحماية البيئة أولوية بالنسبة للحكومة، وأعلنا في العام الماضي خططا لتصبح ملديف أول بلد محايد من حيث استخدام الكربون.
    In December 2010, we announced to Parliament that we will give due consideration to the UNCRC when making new policy and legislation. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2010، أعلنّا للبرلمان أننا سنولي الاعتبار الواجب لهذه الاتفاقية عند وضع سياسات وتشريعات جديدة.
    As we announced at the plenary meeting last Thursday, the draft report will be available in all delegations' pigeonholes tomorrow morning. UN وكما أعلنا في الجلسة العامة يوم الثلاثاء الماضي، سيكون مشروع التقرير غداً صباحاً متاحاً في أماكن المراسلات الخاصة بجميع الوفود.
    Once more taking my statement last year as a benchmark, members will notice that 12 months ago we announced a Programme of Action for Africa. UN وإذا ما أخذنا مرة أخرى بياني في السنة الماضية كمرجع قياسي، سيلاحظ الأعضاء أننا أعلنا قبل 15 شهرا برنامج عمل لأفريقيا.
    As a result, we announced last month our decision to withdraw from the Anti-Ballistic Missile Treaty. UN وبناء على ذلك، أعلنا الشهر الماضي قرارنا بالانسحاب من معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    we announced the speech would be at 4:00, and that is exactly the time I'm gonna be delivering it. Open Subtitles لقد أعلنا أن الخطاب في تمام الرابعة، وهذا هو الوقت الذي سيُقام به،
    Couple of weeks ago, you may remember we announced that Ferrari had broken the lap record at the Nurburgring. Open Subtitles قبل أسبوعين , قد تتذكر أعلنا أن الفيراري قد كسر سجل اللفة في نوربورغرينغ.
    Do you remember, after we announced your engagement, you and Ryan agreed to be the celeb hosts at the bridal expo? Open Subtitles أتذكرين بعد أن أعلنا عن خطبتك أنت ورايان وافقتما على أن تكونا الضيفين المشهورين في مسابقة العرائس
    The day we announced our engagement, he told me of his experiments. Open Subtitles اليوم الذي أعلنا به خطبتنا أخبرني عن تجاربه
    As we announced during that meeting, Brazil has offered to host the third meeting of States members of the zone of peace and cooperation during the second half of 1994. UN وكما أعلنا خلال ذلك الاجتمــاع فإن البرازيل عرضت استضافة الاجتماع الثالث للــدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في النصف الثاني مــن عـام ١٩٩٤.
    Britain and France - we announced this last year - have offered help, making available experienced diplomats and offering equipment and support. UN إن بريطانيا وفرنسا، وقد أعلنا هذا في العــام الماضي، قد عرضــتا المســاعدة، وأتاحتا الدبلوماسيين المحنكين وقدمتا العتاد والدعم.
    Last week, for example, we announced a new initiative to prevent one million heart attacks and strokes over the next five years. UN ففي الأسبوع الماضي، على سبيل المثال، أعلنا مبادرة جديدة للوقاية من مليون نوبة قلبية وسكتة دماغية على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    1.18 we announced the interim findings of the review in February 1998. UN ١-١٨ لقد أعلنا النتائج المؤقتة للاستعراض في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    56. we announced in May 2008 that there would be a public inquiry into the death of Baha Mousa on 15 September 2003 in Basra. UN 56- وأعلنا في أيار/مايو 2008 عن فتح تحقيق عام في وفاة بهاء موسى في 15 أيلول/سبتمبر 2003 في البصرة.
    we announced that, as of 1 January 2003, Canada will eliminate tariffs and quotas on almost all products from the least developed countries. UN وأعلنا أن كندا سوف تزيل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003 التعريفات والحصص بالنسبة لمعظم المنتجات من أقل البلدان نموا.
    Your name is on the poster. we announced you. Open Subtitles اسمك على الملصقات، وأعلنا عنك
    As we announced last year, His Majesty has also reached out to the international entertainment community for support, and we have been overwhelmed by the positive and heart-warming response. UN وكما أعلنّا في العام الماضي، اتصل جلالة ملك سوازيلند بمجتمع الأنشطة الترفيهية العالمية من أجل الحصول على الدعم لذلك الغرض، وقد غمرتنا السعادة للردود الإيجابية والمشجعة التي تلقيناها.
    In 2007, we announced a second competition for social programmes. UN وفي عام 2007، أعلنَّا عن منافسة ثانية للبرامج الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد