ويكيبيديا

    "we are considering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ننظر فيه
        
    • الذي ننظر
        
    • ننظر فيها
        
    • ونحن ننظر في
        
    • التي ننظر
        
    • ندرس
        
    • إننا ننظر في
        
    • فإننا ننظر في
        
    • الذي نحن بصدده
        
    • ننظر فيهما
        
    • وننظر في
        
    • اللذين ننظر
        
    • أننا ننظر في
        
    • الذي ننظره
        
    • ننظر الآن في
        
    It is also literally sickened by pandemics such as malaria, a subject covered under agenda item 12, which we are considering. UN فهي مريضة أيضا بالمعني الحرفي للكلمة بفعل أوبئة مثل الملاريا، وهي موضوع يشمله البند 12 من جدول الأعمال الذي ننظر فيه.
    That is reaffirmed by the report of the Secretary-General that we are considering today. UN وأكد هذا من جديد تقرير الأمين العام الذي ننظر فيه اليوم.
    The reforms that we are considering are not limited to the Security Council; they also aim at rendering the machinery of the United Nations more effective and efficient. UN واﻹصلاحات التي ننظر فيها لا تقتصر على مجلس اﻷمن، بل أنها تهدف أيضا إلى أن تصبح آلية اﻷمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    we are considering how best to balance competing considerations and will announce a decision as soon as possible. UN ونحن ننظر في الطريقة المثلى للموازنة بين الاعتبارات المتباينة وسنعلن عن قرار في أقرب وقت ممكن.
    In this session of the Committee, we are considering co-sponsoring the draft resolution on the CTBT to be introduced by Australia, New Zealand and Mexico. UN في هذه الدورة للجنة، ندرس الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن المعاهدة الذي ستعرضه أستراليا ونيوزيلندا والمكسيك.
    we are considering this issue because it is included in our agenda based on an agreement reached among members last year. UN إننا ننظر في هذه القضية لأنها مدرجة في جدول أعمالنا استنادا إلى اتفاق توصل إليه الأعضاء في السنة السابقة.
    I will therefore restrict my remarks to the draft resolution that we are considering at this moment. UN لذلك، سأقصر ملاحظاتي اﻵن على مشروع القرار الذي ننظر فيه في هذه اللحظة.
    The report we are considering abounds in ideas and proposals that give my delegation considerable food for thought. UN إن التقرير الذي ننظر فيه زاخر بآراء ومقترحات توفر لوفدي مادة دسمة للتفكير.
    That fact demonstrates the importance of the item that we are considering, and which is of particular concern to us. UN وذلك الواقع يدل على أهمية البند الذي ننظر فيه والذي يثير لدينا قلقا خاصا.
    The Declaration regarding a South American zone of peace and cooperation, which we are considering today, is framed within that context. UN إن الإعلان المتعلق بمنطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية، الذي ننظر فيه اليوم، يدخل في هذا الإطار.
    Far from moving towards this Charter ideal, the weapon we are considering is one which has the potential to send humanity back to the stone age if it survives at all. UN والسلاح الذي ننظر فيه هو سلاح ينطوي على إمكانية إرجاع البشرية إلى العصر الحجري هذا إذا بقيت حياة أصلا، بدلا من السير لتحقيق هذا الهدف الوارد في الميثاق.
    Although the issue we are considering is important, we are convinced that no United Nations reform will be complete without a thorough revitalization of the General Assembly, our main deliberative and representative organ. UN وعلى الرغم من أن المسألة التي ننظر فيها تتسم بالأهمية، فإننا مقتنعون بأنه لا يمكن إتمام إصلاح مجلس الأمن من دون عملية تنشيط شاملة للجمعية العامة، جهازنا التشاوري والتمثيلي الرئيسي.
    we are considering today's amendment on its own merits. UN ونحن ننظر في تعديل اليوم على أساس موضوعي.
    Currently, we are considering assistance to rehabilitate route No. 11 in Vientiane. UN وفي الوقت الراهن، ندرس تقديم المساعدة لإعادة تأهيل الطريق رقم 11 في فينتيان.
    we are considering a reform of the judicial system to strengthen the protection of children and families through the appointment of special judges. UN إننا ننظر في إصلاح النظام القضائي من أجل تعزيز حماية الأطفال والأسر من خلال تعيين قضاة خاصين.
    Given that that mechanization alone cannot bring about the expected results without the marshalling of water resources, we are considering a programme for rational water management to better utilize that resource while preserving it for the future. UN ونظرا لأن الميكنة وحدها لا يمكن أن تحرز النتائج المتوقعة بدون تنظيم الموارد المائية، فإننا ننظر في وضع برنامج لترشيد إدارة المياه بغية تحسين استخدام ذلك المورد مع المحافظة عليه للمستقبل.
    It is worrying that the report we are considering today highlights the expansion of peacekeeping operations mandates, responsibility for which belongs to a large extent to the General Assembly. UN ومما يثير القلق أن التقرير الذي نحن بصدده اليوم يُبرز توسع ولايات عمليات حفظ السلام وهو أمر يقع بدرجة كبيرة في إطار مسؤوليات الجمعية العامة.
    Before I conclude, allow me to express my delegation's gratitude to Ambassador Henrique Valle and Ms. Holly Koehler, the coordinators for the two draft resolutions we are considering today. UN وقبل أن اختتم كلامي، اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان وفدي للسفير إنريكي فالي والسيدة هولي كولر، وهما المنسقان لمشروعي القرارين اللذين ننظر فيهما اليوم.
    158. we are considering the feasibility of accession to several international human rights treaties, including: UN 158- وننظر في جدوى الانضمام إلى العديد من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، منها:
    In addition, we are considering further expansion of that preferential treatment for the products of the least developed countries. UN يضاف إلى ذلك أننا ننظر في مواصلة التوسع في هذه المعاملة التفضيلية لمنتجات أقل البلدان نمواً.
    In this connection, paragraph 341 of the report we are considering mentions some of the efforts made at the regional level, which we hope will be broadened and become universal. UN وفي هذا الصدد، تورد الفقرة ٣٤١ من التقرير الذي ننظره بعض الجهود التي تبذل على المستوى اﻹقليمي والتي نأمل أن يوسع نطاقها وتصبح عالمية.
    That is why we are considering how the OSCE can be made more effective in carrying out its diverse activities and made more relevant as a forum for high-level political dialogue. UN ولهذا ننظر الآن في الكيفية التي يمكن بها جعل منظمتنا أشد فعالية في القيام بأنشطتها المتنوعة وجعلها أوثق اتصالا بالأمور بوصفها محفلا للحوار السياسي الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد