ويكيبيديا

    "we are happy that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويسعدنا أن
        
    • ويسرنا أن
        
    • ونحن سعداء لأن
        
    • ومن دواعي سرورنا أن
        
    • يسعدنا أن
        
    • ويسعدنا أنه
        
    • ونحن سعداء بأن
        
    we are happy that Afghanistan is limping back to normalcy. UN ويسعدنا أن الأمور في أفغانستان بدأت تعود إلى طبيعتها.
    we are happy that both those points are reflected in the draft resolution. UN ويسعدنا أن مشروع القرار يعبر عن هاتين النقطتين.
    we are happy that many Afghan citizens feel the results of that sincere assistance in their day-to-day lives. UN ويسعدنا أن يشعر معظم المواطنين الأفغان بثمار تلك المساعدة المخلصة في حياتهم اليومية.
    we are happy that the budget has been adopted without a vote. UN ويسرنا أن الميزانية قد اعتمدت دون تصويت.
    we are happy that the Strategy pays considerable attention to capacity-building and the creation of an enabling environment conducive to preventing and fighting against that menace. UN ويسرنا أن تولي الاستراتيجية اهتماما كبيرا لبناء القدرة وإيجاد بيئة قادرة وملائمة لمنع ومكافحة هذا الخطر.
    we are happy that this year the Disarmament Commission is chaired by you, an outstanding representative of Jamaica, with whom Indonesia has maintained friendly and cordial relations. UN ونحن سعداء لأن هيئة نزع السلاح تترأسها هذا العام ممثلة مرموقة لجامايكا التي تقيم معها إندونيسيا علاقات صداقة وود.
    we are happy that India's development partnership with countries in the South today goes beyond technical cooperation. UN ومن دواعي سرورنا أن شراكة الهند الإنمائية مع بلدان الجنوب اليوم تذهب إلى أبعد من التعاون التقني.
    In that regard, we are happy that the Assembly has decided to proceed to intergovernmental negotiations in early 2009. UN وفي ذلك الصدد يسعدنا أن الجمعية قد قررت المضي في المفاوضات الحكومية الدولية في مطلع عام 2009.
    we are happy that the role of information technologies in the new century is high on the agenda of the United Nations. UN ويسعدنا أن الدور الذي تقوم به تكنولوجيات المعلومات في القرن الجديد يأتي في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    we are happy that many of the provisions of the Secretary-General's report are in line with our own approaches. UN ويسعدنا أن العديد من النصوص الواردة في تقرير الأمين العام تتماشى مع النُهج التي نلتزم بها.
    My country has contributed to the Peacebuilding Fund, and we are happy that the first projects financed from the Fund are being implemented. UN لقد ساهم بلدي بصندوق بناء السلام ويسعدنا أن تكون أول المشاريع التي تم تمويلها من الصندوق قيد التنفيذ.
    we are happy that India, particularly through its pharmaceutical manufacturing capabilities, has been able to make a contribution. UN ويسعدنا أن الهند، وخاصة من خلال قدراتها في إنتاج المستحضرات الصيدلانية، قد استطاعت أن تساهم في هذا المجال.
    we are happy that the report of the Secretary-General has made some significant references to this compulsion. UN ويسعدنا أن تقرير اﻷمين العام قد أورد بعض اﻹشارات التي لها دلالتها إلى هذا الوضع القسري.
    we are happy that the fiftieth anniversary secretariat has developed a comprehensive programme of activities. UN ويسعدنا أن أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قد وضعت برنامجا شاملا لﻷنشطة.
    we are happy that some progress has been made by the Conference on Disarmament in its negotiations for a comprehensive treaty. UN ويسعدنا أن مؤتمر نزع السلاح قد أحرز بعض التقدم في مفاوضاته بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    we are happy that each and every one of us has shown a keen sense of responsibility, thus enabling us to arrive at the important decision we have just taken. UN ويسعدنا أن كل واحد منا أظهر إحساسا كبيرا بالمسؤولية، اﻷمر الذي مكننا من التوصل الى القرار الهام الذي اتخذناه توا.
    we are happy that consultations will be continued on that subject. UN ويسرنا أن المشاورات ستستمر بشأن ذلك الموضوع.
    we are happy that we have a guiding compass here: the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN ويسرنا أن لدينا بوصلة ترشدنا هنا: أي تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    we are happy that our work in that area is consonant with the NEPAD plan of action to develop cultural tourism in Africa. UN ويسرنا أن عملنا في هذا المجال يتفق مع خطة عمل نيباد لتنمية السياحة الثقافية في أفريقيا.
    we are happy that this year our Working Group focused on two fundamental areas: education, and conflict prevention and post-conflict peace-building. UN ونحن سعداء لأن الفريق العامل ركز هذه السنة على مجالين أساسيين: هما التعليم ومنع الصراعات وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    we are happy that we do not have Security Council-led conditionalities. UN ويسعدنا أنه لا توجد اشتراطات يقودها مجلس الأمن.
    We have approved the decision concerning the establishment of the post of Special Coordinator to deal with the question of landmines, and we are happy that the Special Coordinator is the Ambassador of Australia. We have full confidence in his ability and in the ability of his country's delegation in this regard. UN لقد وافقنا على القرار الخاص بمشروع إنشاء وظيفة لمنسق خاص لمعالجة موضوع اﻷلغام اﻷرضية ونحن سعداء بأن المنسق الخاص هو سفير استراليا ونثق ثقة كاملة في قدرته وفي قدرة وفد بلاده في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد