ويكيبيديا

    "we are meeting today" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نجتمع اليوم
        
    • نلتقي اليوم
        
    • ونجتمع اليوم
        
    • اجتماعنا اليوم
        
    we are meeting today against the background of considerable excitement and high expectations regarding a new momentum for global nuclear disarmament. UN نجتمع اليوم على خلفية الحماس القوي والتوقعات الكبيرة بخصوص إعطاء زخم جديد لنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    we are meeting today under the most urgent, indeed the most desperate of circumstances. UN نجتمع اليوم في ظرف من أشد الظروف إلحاحا، بل في الواقع أكثرها بؤسا.
    we are meeting today to commemorate this historic event, to look back with humility over 50 years and evaluate what has happened since then. UN إننا نجتمع اليوم للاحتفال بهذا الحدث التاريخي، ولننظر بتواضع إلى خمسين عاما مضت، ولتقييم ما حدث منذ ذلك الحين.
    It is in pursuance of that proposal that we are meeting today in this emergency special session. UN وتنفيذا لذلك الاقتراح نجتمع اليوم في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    we are meeting today in the middle of one of the most challenging periods in international relations. UN نلتقي اليوم في خضم احدى أشد الفترات تحديا في العلاقات الدولية.
    we are meeting today at a time when the United Nations is actively preparing to celebrate its fiftieth anniversary. UN ونجتمع اليوم في الوقت الذي تستعد فيه اﻷمم المتحدة بنشاط للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    we are meeting today in an emergency special session to examine two draft resolutions. UN إننا نجتمع اليوم في دورة استثنائية طارئة لدراسة مشروعي قرارين.
    we are meeting today to discuss once again two important items that have been on the agenda of the General Assembly for many years and on which no conclusions have been reached. UN نجتمع اليوم لنناقش من جديد بندين هامين درجنا على دراستهما منذ سنوات عديدة، دون التوصل إلى أية نتيجة.
    The President (spoke in Arabic): we are meeting today because of the deteriorating situation in the Middle East and the need to establish a just, comprehensive and lasting peace in the region. UN الرئيسة: نجتمع اليوم بسبب الأوضاع المتدهورة في الشرق الأوسط التي تستدعي ضرورة إقامة سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة.
    In 1919 the League of Nations was founded, and we are meeting today in their Council chamber. UN وفي عام 1919، أُسست عصبة الأمم، وها نحن نجتمع اليوم في قاعة مجلسها.
    we are meeting today to give our full support to NEPAD. UN نجتمع اليوم للتعبير عن تأييدنا الكامل للشراكة.
    Therefore, we are meeting today to express and renew our solidarity with those who are still incarcerated in South Africa because of their political beliefs and activities. UN ولذلك، فإننا نجتمع اليوم للتعبير عن تضامننا وتجديد هذا التضامن مع الذين لا يزالون قيد الاحتجاز في جنوب افريقيا بسبب معتقداتهم وأنشطتهم السياسية.
    we are meeting today in the Disarmament Commission to deliberate on the priorities of disarmament and to discuss ways of effectively implementing the relevant conventions and protocols. UN نجتمع اليوم في إطار هذه الهيئة الهامة للتداول حول أولويات آليات نزع السلاح، وكيفية تحقيق النفاذ والفعالية للاتفاقيات والصكوك الدولية والبروتوكولات ذات الصلة.
    we are meeting today to reflect on the past and collectively to pay tribute to the people of Rwanda, the African peoples and the world at large for their suffering throughout history. UN إننا نجتمع اليوم للتفكر في الماضي ولكي نُشيد مجتمعين بأبناء شعب رواندا، والشعوب الأفريقية، والعالم بأسره لما عانوه على امتداد التاريخ.
    we are meeting today to reaffirm our commitment to the United Nations and, in particular, to its comprehensive agenda for the promotion of peace and security, sustainable development and human rights. UN نجتمع اليوم لإعادة التأكيد على التزامنا بالأمم المتحدة، وخاصة، ببرنامجها الشامل لتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان.
    we are meeting today at a very challenging time. UN نجتمع اليوم في فترة حافلة بالتحديات.
    I cannot fail to note with profound concern that we are meeting today under economic circumstances that are similar to or worse than those of a year ago, when the worst world economic depression of modern times arose to exacerbate the existing food, energy and environmental crises. UN لا يسعني إلا أن ألاحظ بقلق عميق أننا نجتمع اليوم في ظل ظروف اقتصادية مشابهة للظروف التي كنا نعيشها قبل عام أو أسوأ منها، حيث شهد العالم أسوأ كساد اقتصادي في العصر الحديث ليزيد من حدة الأزمات القائمة في مجالات الغذاء والطاقة والبيئة.
    we are meeting today to take up issues pertaining to disarmament and international security, at a time when the world is experiencing many changes in the sphere of weapons, both at the regional and international levels. UN إذ نجتمع اليوم للتداول حول نزع السلاح والأمن الدولي، يشهد العالم جملة من المتغيرات الإقليمية والدولية ذات الصلة بقضايا التسلح.
    we are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. Open Subtitles نلتقي اليوم لكي نناقش واحدة من القضايا الساخنة في الوقت الراهن في البرلمان الأوروبي
    we are meeting today for the seventeenth consecutive year to restate the appeal of the General Assembly and the unceasing call of the international community for an end to that blockade, which is unjust and contrary to international law and international legitimacy. UN ونجتمع اليوم للسنة السابعة عشرة على التوالي لنكرر مناشدة الجمعية العامة المستمرة من أجل إنهاء ذلك الحصار المجحف الذي يتناقض مع القانون الدولي والشرعية الدولية.
    This is precisely why we are meeting today. UN وهذا هو، على وجه التحديد، سبب اجتماعنا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد