But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. | UN | ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
A more serious and sincere approach is required if we are to succeed in our endeavour to achieve a settlement. | UN | ومن المطلوب اتباع نهج أكثر جدية وصدقا إن نحن أردنا أن ننجح في مسعانا الرامي إلى التوصل إلى تسوية. |
Global cooperation is an imperative if we are to succeed in dealing with this scourge. | UN | والتعاون العالمي أمر حتمي إذا أردنا أن ننجح في التصدي لهذه اﻵفة. |
The situation cannot continue as is if we are to succeed in Afghanistan. | UN | ولا يمكن أن يستمر الوضع كما هو حاليا، إذا كان لا بد لنا أن ننجح في أفغانستان. |
If we are to succeed in meeting the Millennium Development Goals, we must realize that we are all responsible for their implementation. | UN | وإذا كان لنا أن ننجح في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، فعلينا أن ندرك أننا جميعا مسؤولون عن تنفيذها. |
However, if we are to succeed in this task our own peoples must understand and support what is being negotiated here. | UN | على اننا إذا أردنا النجاح في هذه المهمة فلا بد لشعوبنا أن تفهم وتؤيد ما يجري التفاوض عليه هنا. |
If we are to succeed in reversing this epidemic, we must also tackle the stigma and discrimination associated with it. | UN | وإذا أردنا أن ننجح في عكس اتجاه هذا الوباء، يجب علينا أيضا أن نعالج مسألتي الوصم والتمييز المرتبطتين به. |
We in Barbados believe that if we are to succeed in reaching those people who are marginalized, we must first put a face on government. | UN | ونحن في بربادوس نؤمن بأننا إذا أردنا أن ننجح في الوصول إلى أولئك المهمشين، علينا أولا أن نضع للحكومة وجها. |
If we are to succeed in confronting this challenge, the integrated efforts of the entire international community must call upon the assets that all countries - large and small, developed and developing - can bring to bear. | UN | وإذا أردنا أن ننجح في التصدي لهذا التحدي، فلا بد للجهود المتضافرة التي يبذلها المجتمع الدولي بأسره أن تعتمد على اﻷموال التي يمكن لجميع البلدان، كبيرها وصغيرها، المتقدمة النمو والنامية، أن تسخرها لهذا الغرض. |
Concerted efforts on the part of all Member States, the relevant international organizations and the private sector are thus needed if we are to succeed in combating the disease. | UN | ومن ثم يلزم بذل جهود متضافرة من جانب جميع الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص إذا أردنا أن ننجح في مكافحة هذا المرض. |
The work of the Commission and its dynamic approach are crucial if we are to succeed in our efforts to prevent countries emerging from conflict from relapsing back into conflict. | UN | ويكتسي عمل اللجنة ونهجها النشط أهمية حاسمة إذا أردنا أن ننجح في جهودنا في الحيلولة دون عودة البلدان الخارجة من الصراع القهقرى إلى الصراع. |
For that reason, the invaluable support provided by the donor community to the activities of the Peacebuilding Commission needs to be consolidated and enhanced if we are to succeed in achieving peace, security and development, in particular in the early post-conflict stages. | UN | ولذلك السبب، ينبغي توطيد وتعزيز الدعم القيم الذي يقدمه مجتمع المانحين لأنشطة لجنة بناء السلام إذا أردنا أن ننجح في تحقيق السلام والأمن والتنمية، لاسيما في المراحل المبكرة بعد انتهاء الصراع. |
If we are to succeed in eradicating poverty and hunger in Africa, urgent and concerted action by developed countries and the international community is imperative. | UN | وإذا أردنا أن ننجح في القضاء على الفقر والجوع في أفريقيا، فإنه يلزم على البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات عاجلة ومتضافرة. |
If we are to succeed in formulating a consensus document, it is essential that delegations seek flexible and practicable guidelines, bearing in mind the changing world situation and possible future developments, and that they refrain from focusing too intently on the details of the text. | UN | وإذا ما كان لنا أن ننجح في وضع وثيقة بتوافق اﻵراء، من المحتم أن تسعى الوفود إلى إرساء مبادئ توجيهية مرنة وعملية، واضعة في الاعتبار الوضع العالمي المتغير والتطورات المحتمل وقوعها مستقبلا، وأن تمتنع عن التركيز بإصرار على تفاصيل النص. |
First, if we are to succeed in completing the reform process initiated by our political leaders at the 2005 World Summit, we need to look for a process that can move us ahead. | UN | أولا، إذا أُريد لنا أن ننجح في إتمام عملية الإصلاح التي أطلقها قادتنا السياسيون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فلا بد لنا من أن نبحث عن عملية يمكنها أن تدفع بنا إلى الأمام. |
If we are to succeed in eradicating poverty and hunger in Africa, then urgent and concerted action by developed countries and the international community is needed. | UN | وإذا كان لنا أن ننجح في القضاء على الفقر والجوع في أفريقيا، فإن هناك حاجة عاجلة للعمل المتضافر من جانب البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي. |
If we are to succeed in promoting sustainable development both in Africa and around the world, we must not neglect the more fundamental threats to peace and security, to our environment and to public health. | UN | وإذا كان لنا أن ننجح في تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا وفي كل مكان في العالم، فعلينا ألا نغفل عن التهديدات الأساسية التي يتعرض لها السلام والأمن وبيئتنا والصحة العامة. |
Achieving the right equilibrium of responsibilities and obligations is crucial if we are to succeed in our common mission to defeat international terrorism. | UN | إن تحقيق التوازن الصحيح ما بين المسؤوليات والالتزامات أمر ضروري إن كان لنا أن ننجح في مهمتنا العامة لإنزال الهزيمة بالإرهاب الدولي. |
And we must be determined to improve the capacity of this Organization to keep the peace if we are to succeed in the future. | UN | وعلينا أيضا أن نكون مصممين على تحسين قدرة هذه المنظمة على حفظ السلام إذا أردنا النجاح في المستقبل. |
We must aim to reduce infant mortality and under-5 mortality by more than one third by 2010 if we are to succeed in reducing it by two thirds by 2015. | UN | ويجب أن نستهدف تخفيض معدلات وفيات الرضع ووفيات الأطفال دون الخامسة بأكثر من الثلث بحلول سنة 2010، إذا أردنا النجاح في تخفيضها بنسبة الثلثين بحلول عام 2015. |
If we are to succeed in maintaining peace, it is essential that the international community closely coordinate its activities and that all parties cooperate fully in the process. | UN | وإذا أردنا النجاح في صون السلام، فمن الضروري أن ينسق المجتمع الدولي بين أنشطته تنسيقا وثيقا، وأن تتعاون جميــع اﻷطراف تعاونا تاما في هذه العمليــة. |