we await with keen interest the addendum to the report containing the Presidents' assessments referred to in paragraph 5. | UN | ونحن ننتظر باهتمام بالغ اﻹضافة التي سترفق بالتقرير، والتي ستتضمن تقييمات الرؤساء، التي أشير اليها في الفقرة ٥. |
we await with great interest implementation of the relevant recommendations contained in the report issued following that mission. | UN | ونحن ننتظر باهتمام شديد تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير الذي صدر بعد تلك البعثة. |
we await the outcome from the weeks that lie ahead in New York, before framing our response to any particular resolution before the United Nations. | UN | نحن ننتظر نتائج الأسابيع المقبلة في نيويورك، قبل صياغة ردنا على أي قرار خاص معروض على الأمم المتحدة. |
we await a constructive Cuban response to our initiatives. | UN | وننتظر استجابة كوبية بنَّاءة لمبادراتنا. |
we await the results of their consultations and will read their reports with attention. | UN | ونحن بانتظار نتائج مشاوراتهم وسنقرأ تقاريرهم باهتمام. |
Meanwhile, we await information from you on the exact date when the Committee will discuss this question. | UN | وفي غضون ذلك، فإننا ننتظر المعلومات من جانبكم بشأن الموعد المحدد لمناقشة اللجنة لهذه المسألة. |
we await with interest the report on system-wide coherence. | UN | ونترقب باهتمام التقرير المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة. |
We shall continue to closely monitor this situation and we await the outcome of talks between NATO General Wesley Clark and President Milosevic. | UN | وسنظل نرصد الحالة عن كثب، ونحن ننتظر نتائج المحادثات بين الجنرال وسلي كلارك من منظمة حلف شمال اﻷطلسي والرئيس ميلوسفتش. |
we await the far-sighted decisions and investments that will maximize our possibilities of doing so. | UN | ونحن ننتظر القرارات والاستثمارات البعيدة النظر التي ستصل بإمكانياتنا للقيام بهذا إلى أقصاها. |
It is with great interest and high hopes that we await the outcome of the work of the High-level Panel on System-wide Coherence. | UN | ونحن ننتظر باهتمام بالغ وبأمل كبير نتائج أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
we await with interest the recommendations of the Millennium Development Goals Africa Steering Group, which was recently established by the Secretary-General. | UN | ونحن ننتظر باهتمام توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي أنشأه الأمين العام مؤخرا. |
we await the Panel's report and the Secretary-General's recommendations, which will follow. | UN | ونحن ننتظر تقرير الفريق وتوصيات الأمين العام التي ستليه. |
General, we await the Malevolence at the rendezvous point. | Open Subtitles | جنرال, نحن ننتظر الـ "ماليفولنس" فى نقطة اللقاء |
So, we await the third tragedy to befall us. | Open Subtitles | ..والآن نحن ننتظر المأساة الثالثة لتحدث لنا |
...we await the third tragedy to befall us. | Open Subtitles | والآن نحن ننتظر المأساة الثالثة لتحدث لنا |
we await further recommendations on the reconfiguration of the United Nations presence, taking into consideration the position of Dili and developments in the country. | UN | وننتظر تلقي مزيد من التوصيات بشأن إعادة تشكيل حضور الأمم المتحدة، مع مراعاة موقف ديلي والتطورات في البلد. |
we await with interest the proposals to be made soon by the Secretary-General regarding the future use of already existing funds for this section. | UN | وننتظر باهتمام أن يقدم اﻷمين العام قريبا المقترحات فيما يتعلق بمستقبل استخدام اﻷموال الموجودة بالفعل لهذا الباب. |
we await with interest the improvements which have been announced, with the inclusion of audio and video material from hearings. | UN | وننتظر باهتمام التحسينات التي أعلن عنها، والتي ستحتوي على مواد سمعية وبصرية من جلسات الاستماع. |
we await your call to our Permanent Representative to the United Nations to formalize the above procedures. | UN | ونحن بانتظار دعوتكم لممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة لجعل الاجراءات السالفة الذكر اجراءات رسمية. |
Still, we await with great interest the study of areas where savings could be made so that the final decisions can be taken. | UN | وأكثر من هذا فإننا ننتظر باهتمام كبير دراسة المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها حتى يمكن اتخاذ القرارات النهائية. |
we await with interest the Secretariat's recommendations that are to be included in the additional report with a comprehensive review of the activities of the information centres drafted by the Office of Internal Oversight Services. | UN | ونترقب باهتمام توصيات الأمانة العامة التي سترد في التقرير الإضافي مشفوعة باستعراض شامل لأنشطة مراكز الإعلام يتولى وضعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
UNEP remains operational and we await a successful outcome to negotiations and a final and full end to violence and suffering. Goings and Comings | UN | ولا يزال اليونيب مستمراً في العمل، ونحن في انتظار التوصل إلى نتائج ناجحة للمفاوضات ووضع نهاية فاصلة وكاملة لأعمال العنف والمعاناة. |
we await only the first meeting of an ad hoc committee in order to do so. | UN | إننا ننتظر الاجتماع الأول للجنة مخصصة للقيام بذلك. |
In that vein, we await the outcome of the decision in the case submitted by Bangladesh and Myanmar. | UN | وفي ذلك السياق، نحن في انتظار نتائج القرار في القضية التي رفعتها بنغلاديش وميانمار. |
Accordingly, we await with great interest the autonomy plan announced by the Kingdom of Morocco, and we will certainly study it carefully. | UN | وعليه، فإننا نترقب باهتمام كبير خطة الاستقلال الذاتي التي أعلنتها حكومة المغرب، وسندرسها بعناية بالتأكيد. |