ويكيبيديا

    "we believe that the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونعتقد أن مشروع
        
    • نعتقد أن مشروع
        
    • ونعتقد بأن مشروع
        
    • ونرى أن مشروع
        
    • إننا نؤمن بأن مشروع
        
    • نعتقد أن المشروع الذي
        
    • نرى أن مشروع
        
    we believe that the draft resolution sets out significant advances that are worth highlighting. UN ونعتقد أن مشروع القرار يعرض إنجازات هامة جديرة بتسليط الضوء عليها.
    we believe that the draft decision contains all the necessary elements needed. UN ونعتقد أن مشروع القرار يحتوي على جميع العناصر اللازمة.
    we believe that the draft resolution reflects this common understanding among all our partners in this regard. UN ونعتقد أن مشروع القرار يعكس هذا الفهم المشترك بين جميع شركائنا في هذا المجال.
    There again, we believe that the draft resolution sufficiently addresses the core of the predicament at hand. UN وفي ذلك الصدد أيضا، نعتقد أن مشروع القرار يعالج بصورة كافية جوهر المأزق قيد النظر.
    Having said that, we believe that the draft resolution undo consideration goes against the letter and spirit of that Charter provision. UN بعد قولي هذا، نعتقد أن مشروع القرار قيد النظر يتنافى مع نص وروح هذا الشرط الوارد في الميثاق.
    we believe that the draft resolution on the Syrian Golan contains geographical references that could undermine the process of bilateral negotiation. UN ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية.
    we believe that the draft resolution in its present form is entirely non-controversial. UN ونرى أن مشروع القرار بشكله الحالي غير مثير للجدل بالمرّة.
    we believe that the draft resolution merits serious consideration by members of the Assembly and the Security Council alike. UN إننا نؤمن بأن مشروع القرار يستحق النظر بإمعان من أعضاء الجمعية ومجلس الأمن على السواء.
    we believe that the draft resolution before the Committee on preventing the risk of radiological terrorism complements our draft resolution. UN ونعتقد أن مشروع القرار المعروض على اللجنة بشأن درء خطر الإرهاب الإشعاعي يستكمل مشروع قرارنا.
    we believe that the draft World Programme of Action we are adopting should be placed in this global perspective. UN ونعتقد أن مشروع برنامج العمــل العالمي الذي نعتمده ينبغي أن يوضع في هــــذا المنظور العالمي.
    we believe that the draft resolution makes a major contribution to the debates and efforts aimed at finding effective and lasting multilateral solutions in the areas of disarmament and non-proliferation. UN ونعتقد أن مشروع القرار يسهم إسهاما كبيرا في المناقشات والجهود الرامية إلى إيجاد حلول فعالة ودائمة متعددة الأطراف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    we believe that the draft resolution lays out a concrete road map for the implementation of the Programme of Action, and we call for the support of United Nations Member States with a view to its consensus adoption. UN ونعتقد أن مشروع القرار هذا يرسم خريطة طريق عملية لتنفيذ برنامج العمل، وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء دعمها بغية اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    we believe that the draft resolution contained in document A/53/L.18 reflects in a balanced manner the interests of the international community in the work of the IAEA. UN ونعتقد أن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.18، يعكس، بطريقة متوازنة، اهتمامات المجتمع الدولي بعمل الوكالة.
    Rather, we believe that the draft resolution does not satisfactorily address an essential matter: the proliferation of missiles and missile technologies. UN بل نعتقد أن مشروع القرار لا يتصدى بالشكل المرضي لأمر أساسي، وهو انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    we believe that the draft mandate, already enjoying a wide measure of support, could serve as a basis for our future work. UN ونحن نعتقد أن مشروع الولاية الذي يحظى بتأييد واسع النطاق يمكن أن يشكل أساساً لأعمالنا المقبلة.
    Once again, we believe that the draft resolution as it stands is a good text. UN ومرة أخرى، نعتقد أن مشروع القرار في شكله الحالي لا بأس بنصه.
    This is why we believe that the draft resolution that has just been adopted is important in order to consolidate those zones and strengthen cooperation within those zones. UN ولهذا السبب نعتقد أن مشروع القرار الذي اعتمد من فوره يتسم بالأهمية بغية دمج تلك المناطق وتعزيز التعاون فيما بينها.
    we believe that the draft resolution on multilingualism is a serious step forward towards achieving those important ends of our Organization, and Russia, as a co-sponsor, calls on Member States to support it unanimously. UN ونعتقد بأن مشروع القرار بشأن تعدد اللغات يمثل خطوة هامة إلى الأمام نحو تحقيق الغايات الهامة للمنظمة. وإن روسيا، كإحدى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار، تدعو الدول الأعضاء إلى تأييده بالإجماع.
    we believe that the draft resolution submitted by the United States is not based on a genuine interest in cooperation on human rights issues. UN ونرى أن مشروع القرار الذي قدمته الولايات المتحدة لا يستند إلى اهتمام حقيقي بالتعاون في ما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    we believe that the draft resolution, as currently worded, divides the international community at a time when consensus to move forward, and to do so as soon as possible, should be our prime objective. UN إننا نؤمن بأن مشروع القرار، بصيغته الحالية، يقسم المجتمع الدولي في وقت ينبغي أن يكون هدفنا الرئيسي التوافق في الآراء للمضي قدما، وإنجاز ذلك في أقرب وقت ممكن.
    we believe that the draft proposed jointly by us and China would benefit the entire international community. UN ونحن نعتقد أن المشروع الذي اقترحناه بالاشتراك مع الصين من شأنه أن يفيد المجتمع الدولي بأسره.
    we believe that the draft resolution before us takes those concerns adequately into account. UN ونحن نرى أن مشروع القرار المعروض علينا يأخذ تلك الشواغل بالحسبان على نحو مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد