Who knows what'll happen to use if we broke the rule? | Open Subtitles | أرجوكم من يعلم ما الذي سيحدث لنا إن كسرنا القاعدة؟ |
If we save Momo, then we would have functioned as Guardians, even if we broke the rule in the progress? | Open Subtitles | عرفت ،إن أنقذنا مومو، حتى وإن كسرنا القاعدة أثناء قيامنا بهذا سنكون ما زلنا نؤدي وظيفتنا كحرّاس، صحيح؟ |
I'm so glad we broke protocol and took the elevator. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً أننا كسرنا القاعدة و أخذنا المصعد. |
Which apparently we broke when we tried to get the drop on her. | Open Subtitles | والتي خرقنا قوانينها حينما حاولنا مباغتتها |
we broke all our records, thanks to you. It is time to celebrate. | Open Subtitles | لقد حطمنا كل الارقام القياسية، شكراً لكم، حان وقت الاحتفال |
Awkward after, once we broke up. | Open Subtitles | ولكن أصبح محرجاً بعد أن قطعنا علاقتنا أراها كل يوم |
Um, we'd definitely take a haircut if we broke it. | Open Subtitles | أم، ونحن بالتأكيد اتخاذ حلاقة إذا كسرنا ذلك. |
we broke the code on that device. We now have a lead. | Open Subtitles | لقد كسرنا شفرة هذا الجهاز, أصبح لدينا خيط الآن |
Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together. | Open Subtitles | لقد كسرنا رابطة الاستسياد، لكن إذا أردنا أن نتحرر، فيجب أن نتعاون. |
Remember where we went to hide when we broke Mom's old mirror? | Open Subtitles | أتتذكّرين أين اختبئنا عندما كسرنا مرآة والدتنا العتيقة؟ قابلينا هناك |
That guy with the monster truck is claiming we broke his gun rack. | Open Subtitles | هذا الرجل مع الشاحنة الوحش يدعي كسرنا بندقيته الرف. |
we broke their bones until their faces were mush. | Open Subtitles | لقد كسرنا عظامهم حتى هشّمنا وجوههم تماماً. |
By law we're required to report all legal settlements to the Pentagon, which means admitting we broke the law. | Open Subtitles | بالقانون الذي كان يُلزمُ إبلاغ البنتاغون عن جميع تعاملاتنا القانونية والذي يتضمن خرقنا للقانون |
The assignment was very clear what would happen if we broke the rules. | Open Subtitles | كان الفرض واضحاً فيما سيحدث لإن خرقنا القواعد |
we broke an international auto fraud ring and caught | Open Subtitles | لقد حطمنا عصابة تزيف سيارات دولية و قبضنا على |
I mean, we went out for a long time, and then when we broke up, we realized that we could be, like, just friends. | Open Subtitles | لم أعرف كيف اخبرك ايضاً اقصد, لقد خرجناً معاً لوقت طويل وعندما قطعنا علاقتنا, ادركنا اننا نستطيع أن نكون أصدقاء |
It's already going to be hard enough with everyone at the party asking why we broke up. | Open Subtitles | سيكون الامر صعباً كفاية عندما يسأل الجميع فى الحفلة عن سبب إنفصالنا |
- Tell them we broke up. - Come on, they'd be heartbroken. | Open Subtitles | ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد |
Doesn't seem to notice we broke the motor, either. | Open Subtitles | لا يبدو أن تلاحظ أننا كسر المحرك، أما. |
we broke the cipher in dozens of letters he hid. | Open Subtitles | لقد فككنا الرموز عن عشرات الرسائل التي خبئها. |
Oh. we broke up a few weeks ago. She didn't tell you? | Open Subtitles | لقد انفصلنا قبل اسابيع قليلة , الم تخبرك ؟ |
We're gonna have to pay for all that stuff we broke. | Open Subtitles | علينا أن ندفع ثمن الأشياء التي كسرناها |
My dad was devastated when he found out we broke up. | Open Subtitles | كان أبي مصدوماً عندما اكتشف أننا انفصلنا |
I think we broke time. | Open Subtitles | أظن أننا حطمنا الزمن. |
Ever since we broke up, he's been very lonely and sad. | Open Subtitles | منذ ان افترقنا انا وهو وهو لا يزال وحيد وحزين |
I don't care how you picked us, we broke your damn pact. | Open Subtitles | أنا لا أكترث بكيفية إختيارك لنا فقد دمّرنا عقدكَ |
So we broke in. | Open Subtitles | لذا سوف نقتحمها |