we call on governments to make a collective commitment to work with the private sector to increase the proportion of women in decision-making roles. | UN | وندعو الحكومات إلى الالتزام الجماعي بالعمل مع القطاع الخاص لزيادة حصة المرأة في أدوار صنع القرارات. |
43. we call on governments to ensure that the corporate sector is effectively taxed. | UN | 43- وندعو الحكومات إلى الحرص على فرض الضريبة على قطاع الشركات فعلياً. |
61. we call on governments to develop regional institutions and regional financial and monetary initiatives that support sustainable and equitable development strategies. | UN | 61- وندعو الحكومات إلى إحداث مؤسسات إقليمية ومبادرات مالية ونقدية إقليمية تدعم استراتيجيات التنمية المستدامة المنصفة. |
we call on governments to enact policies for full human development, not only market development. | UN | إننا ندعو الحكومات إلى وضع سياسات من أجل التنمية البشرية الكاملة، وليس فقط تنمية الأسواق. |
we call on governments to recognise the crossroads that women, and humankind as a whole, currently face, and to choose the path of Development Justice. | UN | إننا ندعو الحكومات إلى الاعتراف بتقاطع الطرق الذي تواجهه المرأة، بل والإنسانية جمعاء، حالياً وأن تختار طريق العدالة الإنمائية. |
79. we call on governments to regulate the promotional practices of trade and industry. | UN | 79- وندعو الحكومات إلى تنظيم الممارسات التشجيعية للتجارة والصناعة. |
96. we call on governments to strengthen regulation of transnational corporations (TNCs) and ensure their adherence to human rights and corresponding obligations. | UN | 96- وندعو الحكومات إلى تعزيز القواعد المنظمة للشركات عبر الوطنية وضمان احترامها لحقوق الإنسان والالتزامات المقابلة. |
43. we call on governments to ensure that the corporate sector is effectively taxed. | UN | 43- وندعو الحكومات إلى الحرص على فرض الضريبة على قطاع الشركات فعلياً. |
61. we call on governments to develop regional institutions and regional financial and monetary initiatives that support sustainable and equitable development strategies. | UN | 61- وندعو الحكومات إلى إحداث مؤسسات إقليمية ومبادرات مالية ونقدية إقليمية تدعم استراتيجيات التنمية المستدامة المنصفة. |
79. we call on governments to regulate the promotional practices of trade and industry. | UN | 79- وندعو الحكومات إلى تنظيم الممارسات التشجيعية للتجارة والصناعة. |
96. we call on governments to strengthen regulation of transnational corporations (TNCs) and ensure their adherence to human rights and corresponding obligations. | UN | 96- وندعو الحكومات إلى تعزيز القواعد المنظمة للشركات عبر الوطنية وضمان احترامها لحقوق الإنسان والالتزامات المقابلة. |
we call on governments to address social determinants of health as a means of reducing global health inequities by acknowledging that all policies affect health. | UN | وندعو الحكومات إلى معالجة المحددات الاجتماعية للصحة باعتبارها وسيلة لخفض التباين في الصحة على النطاق العالمي بالإقرار بأن جميع السياسات تؤثر على الصحة. |
we call on governments to mobilize resources and funding to that end and to apply the principles and good practice of humanitarian donorship in the efficient delivery of that assistance. | UN | وندعو الحكومات إلى تعبئة الموارد والتمويل لتحقيق هذا الهدف وتطبيق المبادئ والممارسات الرشيدة للجهات المانحة في المجال الإنساني لتقديم المساعدة الكافية في هذا الإطار. |
we call on governments to ensure that marginalized women, including widows, indigenous, disabled and minority women, are included in programmes and processes designed to improve and enhance the access of women to those resources. | UN | وندعو الحكومات إلى كفالة إدراج النساء المهمشات، بمن فيهن الأرامل ونساء السكان الأصليين والمعوقات ونساء الأقليات في البرامج والعمليات الرامية إلى تحسين وتعزيز وصول المرأة إلى تلك الموارد. |
:: we call on governments to take steps to provide birth certificates and other necessary registration documents for all children, including those with disabilities so that they can access education and related health care and social services. | UN | :: وندعو الحكومات إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتوفير شهادات الميلاد وغيرها من وثائق التسجيل اللازمة لجميع الأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة، حتى يتمكنوا من الاستفادة من فرص التعليم وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية ذات الصلة؛ |
35. we call on governments to establish processes for the immediate revision of the rules on liberalization of financial services at all levels. | UN | 35- ندعو الحكومات إلى وضع عمليات من أجل تنقيح فوري للقواعد المتعلقة بتحرير الخدمات المالية على جميع المستويات. |
35. we call on governments to establish processes for the immediate revision of the rules on liberalization of financial services at all levels. | UN | 35- ندعو الحكومات إلى وضع عمليات من أجل تنقيح فوري للقواعد المتعلقة بتحرير الخدمات المالية على جميع المستويات. |
6. we call on governments to recognize these inequalities and to accelerate progress in the placement of women in senior positions. | UN | 6 - وإننا ندعو الحكومات إلى الاعتراف بهذه التفاوتات وإلى تسريع تقدم المرأة نحو اعتلائها مناصب عليا. |
We call on governments to: | UN | فإننا ندعو الحكومات إلى ما يلي: |
we call on governments to collaborate, substantially and effectively, with NGOs to achieve gender equality and equity for the good of all society. | UN | ونحن ندعو الحكومات إلى التعاون، بشكل ملموس وفعال، مع المنظمات غير الحكومية لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين من أجل صالح المجتمع ككل. |
Furthermore, we call on Governments to: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نهيب بالحكومات أن تقوم بما يلي: |
we call on governments to promote sustainable fuels and efficient equipment for heating, lighting, and cooking, recognizing that bio-fuels can play a significant role in meeting these needs, particularly in rural areas. | UN | ونحن نهيب بالحكومات الترويج لأنواع الوقود المستدام والمعدات ذات الكفاءة في التدفئة والإضاءة والطهو إعترافاً بأن أنواع الوقود الأحيائية يمكنها أن تلعب دوراً مهماً في الوفاء بهذه الاحتياجات وبخاصة في المناطق الريفية. |