we consider this work to be a significant contribution to the Decade. | UN | ونعتبر هذا العمل إسهاما بارزا في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
we consider this agreement to be an important achievement, and it should not be allowed to be undermined. | UN | ونحن نعتبر هذا الاتفاق انجازاً هاماً وينبغي عدم السماح بتقويضه. |
we consider this working paper a valuable contribution to our future discussions - and hopefully negotiations - on an FMCT. | UN | ونعتبر هذه الورقة مساهمة قيمة في مناقشاتنا - ومفاوضاتنا المرجوة - المقبلة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
we consider this assessment to be accurate and important both in terms of the general situation and the assessment of the conditions for free and fair elections. | UN | ونرى أن هذا التقييم دقيق وهام فيما يتعلق بالحالة العامة في المنطقة ولتقييم الظروف ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
we consider this treaty to be an important step towards the achievement of the goal of nuclear disarmament and the building of a world free of nuclear weapons. | UN | ونعتبر أن هذه المعاهدة خطوة هامة نحو التوصل إلى هدف نزع السلاح النووي وبناء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية. |
we consider this as a signal of the existence of an important interest in their contents. | UN | ونحن نعتبر أن هذا دليل على وجود اهتمام له مغزاه فيما يتعلق بمضمونها. |
we consider this exercise an opportunity to enhance human rights protections at home. | UN | ونحن نعتبر هذه الممارسة فرصة لتعزيز عمليات حماية حقوق الإنسان محلياً. |
we consider this critical to keep up the momentum and avoid reversals. | UN | ونرى أن هذه مسألة حاسمة للمحافظة على الزخم وتحاشي أية انعكاسات. |
we consider this political and conceptual exercise to be timely and indispensable. | UN | إننا نعتبر هذه العملية السياسية والمفاهيمية عملية آتية في حينها ولا غنى عنها. |
we consider this to be a very positive development given the impasse faced by the international community on disarmament efforts today. | UN | ونعتبر هذا تطورا إيجابيا جدا بالنظر إلى المأزق الذي يواجهه المجتمع الدولي بشأن جهود نزع السلاح اليوم. |
we consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. | UN | ونعتبر هذا المؤتمر مساهمة عملية من حكومة اليابان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
we consider this essential to the sustainable conservation and management of global fish stocks. | UN | ونعتبر هذا أساسيا للحفاظ المستدام على الأرصدة السمكية العالمية وإدارتها. |
we consider this to have been our most important contribution the Year. | UN | ونحن نعتبر هذا أهم إسهام منا في تلك السنة. |
we consider this to be a confirmation by our partners of their commitment to the memorandum of understanding. | UN | ونحن نعتبر هذا تأكيدا من شركائنا بالتزامهم بمذكرة التفاهم. |
we consider this gesture to be a symbol of the commitment of the United Nations to the continuing efforts of the Government of Namibia for the economic and social betterment of its people. | UN | ونعتبر هذه اللفتة رمزا إلى التزام اﻷمم المتحدة بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ناميبيا من أجل تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية لشعبها. |
we consider this closure as unjustified and illegal since it deprives over 2,500 students and 400 employees from their right to education. | UN | ونرى أن هذا الإغلاق غير مبرر وغير قانوني، لأنه يحرم ما يفوق 500 2 طالب و400 موظف من حقهم في التعليم. |
we consider this a purely humanitarian issue. | UN | ونعتبر أن هذه القضية قضية إنسانية خالصة. |
we consider this approach as inappropriate and unacceptable, and may cause a further delay in the resolution of this issue. | UN | ونحن نعتبر أن هذا النهج نهجا غير مناسب وغير مقبول، وقد يسفر عن مزيد من التأخير في حل هذه المسألة. |
we consider this to be a resolute and important step towards the objective of complete nuclear disarmament. | UN | ونحن نعتبر هذه خطوة حاسمة ومهمة نحو هدف نزع السلاح الكامل. |
We fully support the efforts of the IAEA, as we consider this issue to be of the utmost strategic and economic importance. | UN | ونؤيد تماما الجهود التي تبذلها الوكالة ونرى أن هذه المسألة في المقام الأول من الأهمية الاستراتيجية والاقتصادية. |
we consider this process as a milestone on the way to consideration of a greater participation of Member States in the work of the Council, thus strengthening its credibility and authority. | UN | إننا نعتبر هذه العملية معلما على طريق النظر في تأمين المشاركة اﻷعظم من جانب الدول اﻷعضاء في أعمال المجلس، مما يعزز مصداقيته وسلطته. |
we consider this a clear indication that the international community expects the Conference on Disarmament to assume its responsibility in this field. | UN | ونحن نعتبر ذلك دليلا واضحا على أن المجتمع الدولي يتوقع أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بمسؤوليته في هذا المجال. |
While again recalling the importance of the principles of irreversibility and transparency, we consider this Treaty as an important step in the field of international security, disarmament, and non-proliferation. | UN | وإذ نشير مرة ثانية إلى أهمية مبدأي عدم الرجوع والشفافية، فإننا نعتبر أن هذه المعاهدة بمثابة خطــــوة هامة في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح وعدم الانتشار. |
As we rank among the 44 countries listed in its annex 2, we consider this an important contribution to the efforts aimed at bringing this treaty into force. | UN | وبما أننا من بين البلدان اﻟ 44 المدرجة في المرفق 2، فإننا نعتبر هذه مساهمة مهمة في الجهود الرامية إلى إنفاذ هذه المعاهدة. |
We call upon the United States Government to do so, as we consider this a key point in resolving this difference. | UN | وندعو حكومة الولايات المتحدة إلى أن تفعل ذلك لأننا نرى أن هذا يمثل نقطة رئيسية في تسوية هذا الخلاف. |
we consider this medium-term plan to be quite comprehensive and inclusive, in that it takes into account the views of a broad array of partners, including NGOs, international organizations, mine-affected countries and donor countries. | UN | ونحن نرى أن هذه الخطة المتوسطة الأجل تتسم بالشمول والاستيعاب، بمعنى أنها تدخل في حسابها آراء طائفة عريضة من الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والبلدان المتضررة من الألغام والبلدان المانحة. |
Yet, as we consider this repetitious exercise, I call on my colleagues and their Governments to engage in some soul-searching. | UN | ولكن، وبينما ننظر في هذه الممارسة المتكررة، أناشد زملاءنا وحكوماتهم الانخراط في شيء من البحث في الضمير. |