For what it's worth, We contacted the leaders of the independent colonies using the transmission channels you gave us. | Open Subtitles | لما يستحق، اتصلنا قادة المستعمرات المستقلة باستخدام قنوات الإرسال التي قدمتموها لنا. |
We contacted the earth and said that the matter was not what we thought. | Open Subtitles | اتصلنا بالأرض وقالوا إن المسألة ليست ما كنا نظن. |
None of the train companies We contacted would play ball, so I'm using the coach instead. | Open Subtitles | ولا واحدًا من شركات سكك الحديد الذين اتصلنا بهم قد يحمل كرة كبيرة لهاذا أنا أستعمل الحافلة بدلًا من هذا |
We contacted his mother. Only heard from her son twice in the last 18 months, both times collect call from a payphone in Paris. | Open Subtitles | لقد تواصلنا مع أمه، لم تسمع شيء من ابنها إلا مرتين خلال 18 شهراً، |
We contacted the U.S. Government more than once through confidential channels, and here I have one of the direct messages that we sent to the President at that time. | UN | واتصلنا أكثر من مرة بحكومة الولايات المتحدة بطرق سرية. |
We contacted French police. Waiting on a reply. | Open Subtitles | لقد إتصلنا بالشرطة الفرنسية، ونحن في إنتظار ردّهم. |
Now, we, uh, we knew we needed to warn the public, so We contacted the media, papers, local news. | Open Subtitles | الان,نحن نعرف انه كان يجب ان نحذر العامة لذا اتصلنا بوسائل الاعلام الصحف,محطات الاخبار المحلية |
That's why We contacted you. | Open Subtitles | لم تكن لدينا هذه المعلومات لهذا السبب اتصلنا بك |
Shop was unlocked. Alarm had not been set. We contacted the owner. | Open Subtitles | المتجر كان مفتوح و جهاز الانذار لم يُفعَّل اتصلنا بالمالك كان وقتها بمنزله |
Frankly, Mrs. Miller, We contacted you as soon as we became aware of the seriousness of his condition. | Open Subtitles | بصراحة سيدة ميلر اتصلنا بك حالما أدركنا خطورة حالته |
We contacted the C.R.B. when we brought you in. | Open Subtitles | اتصلنا بمجلس "كاليفورنيا" للسباقات عندما أحضرناكَ إلى هنا |
We contacted the mother about an hour ago, and she refused to come down. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالأم منذ اكثر من ساعه وقد رفضت الحضور |
We contacted you because you are Captain Algren's superior officer and you assured us of his participation. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بك لانك الضابط الاعلى لالجرين واكدت لنا امكانية مشاركتة |
When Charlie disappeared, that's who We contacted. | Open Subtitles | إد، حينما اختفي تشارلي لأول مرة، كان هو الذي اتصلنا بنا |
Immediately after this problem occurred We contacted the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps and twice sent Commissioner Sylva a letter with all relevant information. | UN | وفور ظهور هذه المشكلة، اتصلنا بلجنة مدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي، وبعثنا مرتين الى رئيسة اللجنة، السيدة سيلفا، برسالة تتضمن كل ما يتصل بذلك من معلومات. |
We contacted the Association. The story checks out. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالاتحاد تم التأكد من القصة |
So We contacted a berkeley linguist. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بقسم اللغات المتعددة |
So We contacted the CHA. | Open Subtitles | لقد تواصلنا مع إدارة الأسكان في شيكاغو |
We contacted the U.S. Marshall service. | Open Subtitles | لقد تواصلنا بالمارشالات |
We contacted higher authorities and pressured the police to lodge a First Information Report against him, and the girl and her family were provided shelter and security by Peace Worldwide. | UN | واتصلنا بالسلطات العليا وضغطنا على الشرطة لتقديم تقرير معلومات أولي ضده، وتم توفير المأوى والأمن للفتاة ولعائلتها بواسطة منظمة إحلال السلام. |
We contacted the ICRC to get the bodies, but the IDF refused to allow ambulances into the area, so we left our house and moved to a refugee camp. | UN | واتصلنا بلجنة الصليب الأحمر الدولية لاستعادة الجثث، لكن جيش الدفاع الإسرائيلي رفض السماح بدخول سيارات الإسعاف إلى المنطقة، لذا غادرنا منـزلنا وانتقلنا إلى مخيم للاجئين. |
If they find out We contacted the police, they'd kill her. | Open Subtitles | لو إكتشفوا بأننا إتصلنا على الشرطة فسيقتلونها |