we encourage States and international organizations to further study the causes and methods of illegal fishing in this context. | UN | ونشجع الدول والمنظمات الدولية على المزيد من دراسة أسباب وأساليب صيد الأسماك غير المشروع في هذا السياق. |
we encourage States to agree on a global convention on terrorism based on a clear definition acceptable to all. | UN | ونشجع الدول على الاتفاق على إبرام اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب تستند إلى تعريف واضح مقبول لدى الجميع. |
we encourage States that are not parties to consider becoming members of the Rome Statute. | UN | ونشجع الدول التي ليست أطرافا على النظر في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي. |
Therefore, we encourage States to continue contributing to that Fund. | UN | ولذلك نشجع الدول على مواصلة المساهمة في ذلك الصندوق. |
As the 2010 Review Conference draws closer, we encourage States and stakeholders to continue working together to ensure its success. | UN | وبينما يقترب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، نحن نشجع الدول وأصحاب المصلحة على مواصلة العمل معا لضمان نجاحه. |
" 29. we encourage States to provide tailored training in an interdisciplinary approach to those involved in the administration of juvenile justice. | UN | " 29 - نشجِّع الدول على توفير تدريب مُصمَّم وفق نهج متعدّد التخصّصات ليلائم المشاركين في إدارة شؤون قضاء الأحداث. |
we encourage States whose experts are serving on the Commission to do their utmost to ensure the full participation of those experts in the Commission's work. | UN | ونشجع الدول التي يعمل خبراؤها في اللجنة على بذل قصارى جهدها لضمان المشاركة الكاملة لهؤلاء الخبراء في أعمال اللجنة. |
we encourage States to present their opinions to the Secretary-General with a view to facilitating the presentation of his report on the issue to the General Assembly. | UN | ونشجع الدول على تقديم آرائها إلى الأمين العام بغية تسهيل تقديم تقريره عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة. |
we encourage States parties to continue to seek recourse to the Tribunal on any dispute concerning the interpretation or application of the provisions of the Convention. | UN | ونشجع الدول الأطراف على مواصلة اللجوء إلى المحكمة في أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق أحكام الاتفاقية. |
we encourage States to continue to take full account of the consensus outcomes agreed upon at the Review Conference in 2006. | UN | ونشجع الدول على مواصلة أخذها بالحسبان نتائج توافق الآراء التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي عام 2006. |
we encourage States not yet members to join. | UN | ونشجع الدول التي لم تنضم إليها أن تفعل ذلك. |
we encourage States to prove their continued commitment to the work of the Tribunals through concrete action in those crucial fields. | UN | ونشجع الدول على أن تثبت التزامها المستمر بعمل المحكمتين من خلال تدابير ملموسة في تلك المجالات الهامة. |
we encourage States to provide their input and their knowledge on matters to be examined by the working group. | UN | ونشجع الدول على تقديم مساهماتها ومعرفتها المتعلقة بالمسائل التي سيدرسها الفريق العامل. |
we encourage States and private entities in a position to do so to contribute to this Fund. | UN | ونشجع الدول والكيانات الخاصة، التي تستطيع الإسهام في هذا الصندوق على أن تفعل ذلك. |
we encourage States that have not yet joined the Convention to follow our lead. | UN | ونشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تحذو حذونا. |
we encourage States Party to initiate an informal dialogue through which to identify similar measures for Parties to consider following on a voluntary basis. | UN | ونحن نشجع الدول الأطراف على أن تبدأ حواراً غير رسمي لتحديد تدابير مماثلة لكي تنظر في اتباعها على أساس طوعي. |
Comprehensive anti-discrimination legislation is fundamental in the fight against racial discrimination and intolerance and we encourage States to: | UN | وتعد تشريعات مكافحة التمييز الشاملة أساسية للغاية في مجال مكافحة التمييز العنصري والتعصب، وإننا نشجع الدول على: |
we encourage States to take advantage of these means of dispute settlement whenever possible. | UN | ونحن نشجع الدول على أن تستفيد من وسائل تسوية النزاعــات هذه أينما كان ذلك ممكنا. |
we encourage States to exchange experiences concerning their use. | UN | ونحن نشجع الدول على تبادل الخبرات المتعلقة باستخدام هذه التقنيات. |
we encourage States in a position to do so to contribute to the Fund. | UN | روبنسن، ونحن نشجع الدول التي في استطاعتها الإسهام في الصندوق على تقديم إسهامها. |
we encourage States to carefully review its recommendations for human rights education in the primary and secondary school systems with a view to their adoption and implementation as soon as possible. | UN | وإننا نشجع الدول على النظر بعناية في توصيات المشروع المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وذلك في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية، بغية اعتمادها وتنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
we encourage States to enter into agreements on the enforcement of sentences, and we look forward to more such agreements being concluded. | UN | ونحن نشجِّع الدول على الدخول في اتفاقات بشأن إنفاذ الأحكام، ونتطلّع إلى المزيد من تلك الاتفاقات الجاري إبرامها. |