ويكيبيديا

    "we encourage the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونشجع على
        
    • ونحن نشجع
        
    • نشجع على
        
    • ونشجّع على
        
    • إننا نشجع
        
    • وإننا نشجع
        
    • فإننا نشجع
        
    • وإننا لنحث
        
    • نحن نشجع
        
    • نشجع إدارة
        
    • نشجع السلطة
        
    • نشجع وسائط
        
    • ونحن نحث
        
    • ونشجع اللجنة
        
    • ونشجع لجنة
        
    we encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    we encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    we encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    we encourage the ongoing discussion of those issues. UN ونحن نشجع على المناقشة المستمرة لتلك المسائل.
    we encourage the scaling up and the implementation, where appropriate, of innovative sources of finance initiatives. UN ونشجّع على زيادة مبادرات مصادر التمويل المبتكرة وتنفيذها حسب الاقتضاء.
    we encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. UN ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج.
    we encourage the continued increase in the number of projects and believe it to be a very positive sign of the way in which the PBF is working. UN ونشجع على استمرار الزيادة في عدد المشاريع ونعتقد أنها مؤشر إيجابي جدا على الطريقة التي يعمل بها صندوق بناء السلام.
    we encourage the implementation of many of these actions and underline the importance of having a results-oriented focus in this process. UN ونشجع على تنفيذ العديد من هذه الإجراءات ونؤكد على أهمية التركيز الهادف إلى تحقيق النتائج في هذه العملية.
    we encourage the steady development and implementation of proliferation resistance through applied research in this area. UN ونشجع على تطوير وتنفيذ مقاومة الانتشار بصورة مستمرة من خلال إجراء بحوث تطبيقية في هذا المجال.
    we encourage the finalization of a code of practice on international recruitment of health personnel. UN ونشجع على وضع صياغة مدونة للممارسات الدولية لاستقدام العاملين في المجال الصحي؛
    we encourage the scaling up and the implementation, where appropriate, of innovative sources of finance initiatives. UN ونشجع على زيادة مبادرات مصادر التمويل المبتكرة وتنفيذها حسب الاقتضاء.
    we encourage the secretariat and Governments to welcome the active participation of their civil society partners. UN ونحن نشجع الأمانة والحكومات على الترحيب بالمشاركة النشطة للشركاء في تنظيمات المجتمع المدني.
    we encourage the United Nations to continue its discussions in this area. UN ونحن نشجع اﻷمم المتحدة على مواصلة مناقشاتها في هذا المجال.
    we encourage the Secretary-General and his Special Representative to continue their efforts there under the aegis of the United Nations Observer Mission in Liberia. UN ونحن نشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بذل جهودهما هناك تحت رعاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Furthermore, we encourage the implementation of electoral reform to guarantee the full participation of these groups. UN كما نشجع على إجراء إصلاحات في النظم الانتخابية لضمان مشاركة هذه الفئات مشاركة كاملة في هذه العملية.
    we encourage the exploration of ways to expand such cooperation for the secure handling and control of nuclear material with a wider international participation. UN ونحن نشجع على استكشاف السبل اللازمة لتوسيع نطاق هذا التعاون لكفالة مناولة المواد النووية وتحديدها بمشاركة دولية أوسع.
    we encourage the scaling up and the implementation, where appropriate, of innovative sources of finance initiatives. UN ونشجّع على زيادة مبادرات مصادر التمويل المبتكرة وتنفيذها حسب الاقتضاء.
    we encourage the Peacebuilding Commission and the Steering Committee, among others, to look into this issue. UN إننا نشجع لجنة بناء السلام واللجنة التوجيهية، ضمن جملة أمور أخرى، على النظر في هذه المسألة.
    we encourage the President of the General Assembly to continue such debates and to convene special meetings to address situations of international importance. UN وإننا نشجع رئيس الجمعية العامة على مواصلة تلك المناقشات وعلى عقد اجتماعات خاصة لتدارس الحالات التي تتسم بأهمية دولية.
    we encourage the coordinators to think imaginatively as to how the mould might be broken. UN ولذلك، فإننا نشجع المنسقين على التفكير على نحو مبدع بشأن كيفية كسر القوالب الجامدة.
    we encourage the States in Central Asia to pursue successfully their efforts to create a nuclear-weapon-free zone in their region. UN وإننا لنحث الدول في آسيا الوسطى على أن تتابع بنجاح جهودها الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    we encourage the media to follow the company's members. Open Subtitles نحن نشجع وسائل الإعلام على متابعة أعضاء الشركة،
    With regard to the commemorative activities, we encourage the DPI to ensure that the annual commemorative activities are a fitting and solemn tribute to the victims of slavery, in recognition of the objectives of the remembrance. UN وفيما يتصل بالأنشطة التذكارية، نشجع إدارة شؤون الإعلام على كفالة أن تكون أنشطة الاحتفالات التذكارية السنوية مناسبة وأن تشكل تكريما لائقا لذكرى ضحايا العبودية، اعترافا بأهداف المناسبة التذكارية.
    we encourage the Palestinian Authority and the Israeli Government to ensure speedy implementation of the election process. UN ونحن نشجع السلطة الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية على ضمان التنفيذ السريع للعملية الانتخابية.
    15. we encourage the media to balance freedom of speech with responsibility. UN 15 - نشجع وسائط الإعلام على إقامة توازن بين حرية الكلام والمسؤولية.
    we encourage the parties to resolve the remaining outstanding issues in a spirit of accommodation and mutual understanding. UN ونحن نحث الأطراف على تسوية ما تبقى من مسائل معلقة بروح من التراضي والتفاهم المتبادل.
    we encourage the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Secretary-General of the United Nations to support actively these efforts consistent with their respective mandates; UN ونشجع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمين العام للأمم المتحدة على أن يدعما تلك الجهود دعما نشطا بما يتفق وولاية كل منهما؛
    we encourage the CTC to act on this message, also by revising its methods of work and its style of interaction with Member States and with the main international stakeholders in counter-terrorism. UN ونشجع لجنة مكافحة الإرهاب على أن تتصرف وفقا لهذه الرسالة، وأن تنقح أيضا طرق عملها وأسلوبها في التفاعل مع الدول الأعضاء ومع أصحاب المصلحة الدوليين الرئيسيين في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد