ويكيبيديا

    "we end" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ننتهي
        
    • ينتهي بنا
        
    • سننهي
        
    • انتهى بنا
        
    • أنهينا
        
    • أن ننهي
        
    • نحن في نهاية
        
    • إنتهى بنا
        
    • ننهى
        
    • نضع حدا
        
    • وننهي
        
    • وينتهي بنا
        
    • أنتهى بنا
        
    • سينتهي بنا
        
    • إنتهي بنا
        
    And every year, in retrospect, we end up with a missed opportunity. UN وبنظرة إلى الوراء، نجد أننا ننتهي كل سنة إلى فرصة ضائعة.
    Indeed, so much has been said on the subject that many times we end up repeating ourselves. UN وفي الحقيقة قد قيل الكثير بشأن هذا الموضوع بحيث أننا ننتهي في كثير من الأحيان إلى تكرار أنفسنا.
    If we wait for the ranger, we end up on trial. Open Subtitles لو أننا إنتظرنا الحارسة فسوف ينتهي بنا الإمر إلى المحاكمة
    we end this proceeding.. ..by awarding you death penalty.. ..and orders to close down your research lab Open Subtitles سننهي هذه الإجرائات بالحكم عليك بالإعدام وإغلاق مختبر أبحاثك
    If we end up in the Florida Supreme Court, we're dead. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف في محكمة فلوريدا العليا, فنحن هاليكون.
    Look, if we end things now, few people will be any the wiser and you can start anew. Open Subtitles انظري ، إذا أنهينا الأمور الآن القليل من الناس فقط هم الحكماء ويُمكنكِ البدء من جديد
    I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً.
    We get tangled up in this terrorism thing, and somehow we end up being the ones who look bad. Open Subtitles نحن متشابكة في هذا الشيء الإرهابي، وعلى نحو ما نحن في نهاية المطاف يجري أولئك الذين تبدو سيئة.
    So, usually the order is cowgirl, then missionary, and then we end with doggie, which we refer to as bunny. Open Subtitles في العادة يكون الطلب على الفتاة البقرة ثم بعض التبشير ثم ننتهي بوضع الكلب و الذي يشير لنا كأرانب
    We're all just praying for the Merge to come before we end up on our knees in a diner parking lot. Open Subtitles نحن جميعاً ندعوا للدمج في المستقبل قبل أن ننتهي على ركبتينا في موقف للسيارات
    And then, we end up dancing the night away. Pretty silly, huh? Open Subtitles وبعدها ينتهي بنا الأمر ونحن نرقص طوال الليل سخيف جداً، هاه؟
    Where we end up harming those we swore to protect. Open Subtitles حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم
    The rest of you follow me. we end this now. Come on. Open Subtitles جراسي " إتبعني ، سننهي هذا الآن " هيا ، لنذهب
    One way or another, we end this tonight. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى سننهي هذه الليلة
    And then... we end up playing them in a softball game. Open Subtitles وعندها ، انتهى بنا الأمر ونحن نلعب معهم كرة القاعدة
    So that makes me wonder... did we end it? Open Subtitles لذا هذا يحضّني للتساؤل، هل أنهينا المشكلة؟
    I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. Open Subtitles أسألك من اخ لأخٍ أن ننهي هذا العبث الآن.
    If we end up running the story, could be your first byline. Open Subtitles إذا نحن في نهاية المطاف تشغيل القصة، يمكن أن يكون الخط الثانوي الأول.
    Only if we end up doing porn star runaway or eating disorder. Open Subtitles فقط لو إنتهى بنا الأمر بصنع نجمة إباحية هاربة أو مصابة بإضطرابات الأكل.
    How can we end our greetings without a hug and some tears? Open Subtitles كيف يمكن ان ننهى التحية بدون عناق وبعض الدموع؟
    This is an absurdity that Peru has demanded we end, because we know we should be spending more on saving lives and investing in our societies' development than on weapons. UN وهذا عبث تطالب بيرو بأن نضع حدا له، لأننا نعلم أنه ينبغي لنا إنفاق المزيد على إنقاذ الأرواح والاستثمار في تنمية مجتمعاتنا بدلا من التركيز على الأسلحة.
    When she does, boom, I take her out, we end this, then we meet at the bar around the corner, and the first round's on me. Open Subtitles عندما تأتي، أضربها أنا وأسقط السلاح وننهي كل ذلك ثم نلتقي بعدها في الحانة أسفل الطريق ونشرب، المشروب الأول على حسابي
    Every year, me and my brother George join in this Palm Sunday procession and we end up meeting people from all over the world. Open Subtitles كل عام, انا واخي جورج نلحق باحتفالات أحد الفصح وينتهي بنا الحال بلقاء ناس من كل انحاء العالم.
    If we end up having to switch him off, it helps to have asked permission first. Open Subtitles لو أنتهى بنا الأمر بغلق الأجهزة فيجب أن يتم أخذ التصريح أولاً
    The alternative is to let Mikayla pick, and then we end up watching The Muppets Open Subtitles البديل هو ترك ميكايلا تختار عندها سينتهي بنا الأمر بمشاهدة فيلم الدمى المتحركة
    How'd we end up on opposite sides like this? Open Subtitles كيف إنتهي بنا المطاف فى جهتين مُتناقضتين هكذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد