ويكيبيديا

    "we focused" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ركزنا
        
    • وركزنا
        
    • ركّزنا
        
    This year we focused on the brave African Americans who fought for their freedom in the Civil War. UN وقد ركزنا هذا العام على الأمريكان الأفارقة الشجعان الذين حاربوا من أجل حريتهم خلال الحرب الأهلية.
    What if we focused on what causes limb deformities specifically? Open Subtitles ماذا لو ركزنا على التي تسبب تشوه الأطراف خاصة؟
    In the other half of the first day's session, we focused on various verification tools applicable to FMCT. UN وفي النصف الثاني من جلسة اليوم الأول، ركزنا على مختلف أدوات التحقق المنطبقة على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    we focused on real and topical issues with greater inclusion. UN وركزنا على مسائل حقيقية وموضوعية بقدر أكبر من الشمولية.
    we focused on increasing security on a sustainable basis by promoting trade, transport and tourism in and for our region. UN وركزنا على زيادة اﻷمن على أساس مستدام من خلال تعزيز التجارة والنقل والسياحة إلى منطقتنا وداخلها.
    we focused on getting seeds and fertilizer into the hands of small farmers. UN وقد ركّزنا على الحصول على البذور والمخصبات ووضعها في أيدي صغار الفلاحين.
    But we would make a sad mistake if we focused such reform on the Organization alone and neglected the role of States in reducing its effectiveness. UN ولكننا سنرتكب خطأ فادحا إذا ركزنا هذا اﻹصلاح على المنظمة وحدها وأهملنا دور اﻷعضاء في تقليص فعاليتها.
    During my recent discussions with all the parties in Belgrade and Zagreb, we focused on many aspects of the peace plan. UN أثناء محادثاتي اﻷخيرة مع جميع اﻷطراف في بلغراد وزغرب، ركزنا على عدة جوانب لخطة السلم.
    Well, maybe we don't have a case because we focused on the wrong person. Open Subtitles ربما لا نملك قضية بين أيدينا لأننا ركزنا على الشخص الخطأ
    we focused on celebrating all the wonderful things we had... rather than regretting the things we didn't. Open Subtitles ركزنا على الاحتفال ...بالأشياء الرائعة التي لدينا بدلا من الندم على الأشياء التي لم نفعلها
    But when we focused in closer, we discovered a fine white powder. Open Subtitles لكن عندما ركزنا أقرب إكتشفنا مسحوقا أبيضا رفيعا
    First and foremost, we focused on strengthening rural infrastructure, new technologies were introduced to increase agricultural production and investment in human resource development was given priority. UN فقد ركزنا بالدرجة الأولى على تعزيز الهياكل الأساسية الريفية، وقُدمت تكنولوجيات جديدة لزيادة الإنتاج الزراعي، وحظي الاستثمار في تنمية الموارد البشرية بالأولوية.
    we focused on four major premises in designing our course: international alliances, diversity of options, innovative educational systems, and access based on quality standards. UN وقد ركزنا على أربعة أسس: التحالفات الدولية، وتنوع الاختيارات، والنظم التعليمية المبتكرة، والوصول المستند على معايير الجودة.
    Third, we focused on the needs of sustainable development and envisioned educational systems and consortia that can service these needs. UN ثالثا - ركزنا على حاجات التنمية المستدامة وتصورنا نظما تعليمية وهيئات تستطيع تلبية هذه الحاجات.
    we focused on the implementation of the internationally agreed Millennium and Johannesburg development goals in the following areas: UN لقد ركزنا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف جوهانسبرغ التي تمت الموافقة عليها على الصعيد الدولي في المجالات التالية:
    We prioritized the development goals of the United Nations, while we focused on speedy expansion of our activities based on our vision and mission. UN لقد أولينا أولوية متقدمة للأهداف الإنمائية للأمم المتحدة، في الوقت الذي ركزنا فيه على التوسع السريع لأنشطتنا استنادا لرؤيتنا ورسالتنا.
    we focused particularly on the procedures of the 1267 Committee since it lists the largest number of individuals and entities and is the most developed procedurally of the sanctions committees. UN وقد ركزنا بوجه خاص على إجراءات لجنة 1267، حيث إنها اللجنة التي أدرجت في القوائم أكبر عدد من الأفراد والكيانات، وهي أكثر لجان الجزاءات تطورا من الناحية الإجرائية.
    In so doing, we did our utmost to ensure that the draft reflected the actual situation, and we focused on the collective search for solutions in the priority tasks facing the Code. UN وفي سياق قيامنا بذلك، بذلنا قصارى جهدنا لضمان تجسيد المشروع للحالة الفعلية وركزنا على البحث الجماعي عن حلول بخصوص المهام ذات الأولوية التي تواجه المدونة.
    we focused on six key challenges. UN وركزنا على ستة تحديات رئيسية.
    To facilitate this implementation, we focused on those decisions that make children stronger in society and support the role of youth as important recipients of knowledge about sustainable forest management. UN ولتيسير هذا التنفيذ ركّزنا على تلك القرارات التي تقوي مركز الأطفال في المجتمع، وتدعم دور الشباب كمتلقين مهمين للمعرفة، المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    In our statements in the consultations and meetings with other delegations and various groups, those were the issues on which we focused. Our concerns were shared by many other States. They were forcefully argued and elaborated in order to illustrate our desire to reform the Commission while building on its achievements and overcoming its shortcomings. UN كانت هذه هي القضايا التي ركّزنا عليها في مداخلاتنا ومداولاتنا مع العديد من الوفود والمجموعات، وهي هموم حملها بذات الفهم قطاع عريض من الدول الأعضاء وتم التعبير عنها بقوة مع إيراد الحجج والبراهين التي تعزز ذلك وتؤكد عليه، حرصا على إصلاح يدعم الإيجابيات ويعالج النقائص والسلبيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد