we found that the substance was organic, probably a mammal. | Open Subtitles | وجدنا أن هذه مادة عضوية ربما من الحيوانات الثدية |
we found that sending them to never-never land was easy. | Open Subtitles | و لقد وجدنا أن جعلهم غير مرئيين أمراً سهلاً |
We were looking for a place to eat when we found that dingy little restaurant with a cook who was a mad genius. | Open Subtitles | كنّا نبحث لإيجاد مكان لتناول الطعام عندما وجدنا ذلك المطعم الصغير الوسخ مع طبخ كان رائعاً فعلاً. |
Kinda reminds me when we found that food at the shack. | Open Subtitles | تذكرني نوعاً ما عندما وجدنا ذلك الطعام في السقيفة |
Last year, we agreed to establish a group of experts to study the topic; we found that entirely insufficient. | UN | وقد اتفقنا في العام الماضي على إنشاء فريق من الخبراء لدراسة هذا الموضوع؛ ووجدنا أن ذلك غير كاف على الإطلاق. |
we found that on an alien planet. We don't know what it does either. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذا على كوكب لمخلوقات فضاء لا نعرف ماذا يفعل أيضاً |
By doing so, we found that many children do not know about the United Nations Convention on the Rights of the Child. | UN | ومن خلال ذلك، وجدنا أن العديد من الأطفال لا يعرفون عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
Similarly, we found that the size of the Council was not the basis for its slow reactions or even its failure to act. | UN | كما وجدنا أن حجم المجلس لم يكن السبب في رده البطيئ أو حتى فشله في التصرف. |
Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. | UN | وعلاوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة. |
Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. | UN | وعلاوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة. |
we found that random patrols helped the local population to feel safer and to trust us. | Open Subtitles | وجدنا أن الدوريات العشوائية تساعد السكان على الشعور بالأمان وتثق بنا. |
we found that ad in multiple places, which could mean the killer has attempted this several times. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذلك الإعلان في أماكن متعددة مما قد يعني أن القاتل حاول هذا عدة مرات |
And as the world's survivors emerged from the smoldering aftermath, we found that we reached for each other, bonded together in ways we never had before. | Open Subtitles | ومع ظهور الناجين في العالم من أعقاب المحرقة وجدنا ذلك أننا وصلنا لبعضنا البعض |
The evil spirit must have first taken hold of her when we found that stone by the lake. | Open Subtitles | لابدّأنالروحالشريرةاستحوذتعليها .. عندما وجدنا ذلك الحجر عند البحيرة |
we found that such disasters can be faced much more effectively if the preventive and rescue operations are organized on an international and, especially, a transboundary scale. | UN | ووجدنا أن هذه الكوارث يمكن أن تواجه على نحو أكثر فعالية إذا تم تنظيم العمليات الوقائية وعمليات اﻹنقاذ على مستوى دولي، وبخاصة على نطاق يتجاوز الحدود الوطنية. |
- Hey, man, we found that thing together. | Open Subtitles | لا - يا رجل - لقد وجدنا هذا الشيء معا |
we found that card in the cash box that we recovered. | Open Subtitles | لقد وجدنا تلك البطاقة في صندوق المال الذي استرجعناه |
we found that in the bag. You know this woman? | Open Subtitles | وجدنا هذه في الحقيبة هل تعرف هذه المرأة ؟ |
In several instances, we found that calculations had been performed or interpretations applied to the data which were wrong, apparently because the appropriate expertise had not been applied. | UN | وفي عدة حالات، وجدنا أنه تم إجراء حسابات أو تأويل بيانات بصورة خاطئة بسبب عدم الاستعانة بالخبرات الملاءمة. |
But I think we found that bad client that Duke Jones mentioned. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أننا وجدنا هذا العميل السيء الذي ذكره (دوك جونز) |
- Yeah, it's in Harlem. - Where do you think we found that bomb? | Open Subtitles | نعم انه في هارلم اين تعتقد اننا وجدنا القنبلة |
He was creeping around where we found that NCIS agent dead, sir. | Open Subtitles | لقد كان على الارض في المكان الذي وجدنا فيه جثة عميل وكالة التحقيقات البحرية |
Conversely, we found that the person wearing the camera could not be Dunning. | Open Subtitles | وعلي عكس ذلك اكتشفنا ان الشخص الذي يرتدي الكاميرا لا يستطيع ان يكون داننيج |
But we found that a small percentage of people are not affected by the gas itself, and within this small percentage lies a cure. | Open Subtitles | صحيح ولكننا وجدنا ان هناك مجموعه من الناس لا تتاثر بهذا الغاز وفى هذه المجموعه الصغيره يكمن الدواء |
we found that the arrangements for staff of the second and third tiers were in order. | UN | فوجدنا أن الترتيبات الخاصة بأجر الموظفين من المرتبتين الثانية والثالثة نظامية. |