ويكيبيديا

    "we have also seen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شهدنا أيضا
        
    • وشهدنا أيضا
        
    • كما شهدنا
        
    • كما رأينا
        
    • كما شاهدنا
        
    • أننا وقفنا أيضا
        
    • شهدنا أيضاً
        
    we have also seen real progress in preventing and combating terrorism. UN وقد شهدنا أيضا إحراز تقدم حقيقي في منع الإرهاب ومكافحته.
    In recent months, we have also seen the devastating consequences that natural catastrophes, such as those that have afflicted Pakistan and Haiti, can unleash on vulnerable populations. UN في الأشهر الأخيرة، شهدنا أيضا العواقب الوخيمة التي يمكن أن تلحقها الكوارث الطبيعية مثل تلك التي ابتليت بها باكستان وهايتي بالفئات الضعيفة من السكان.
    we have also seen significant progress in inter-Korean relations. UN وشهدنا أيضا تقدما مهما في العلاقات بين الكوريتين.
    we have also seen a disturbing resurgence of unconstitutional changes of government in Africa. UN وشهدنا أيضا تصاعد حالات التغيير غير الدستوري للحكومات في أفريقيا.
    we have also seen two instances of kidnapping of UNAMID personnel and six cases involving humanitarian colleagues. UN كما شهدنا حالتي اختطاف موظفين تابعين للعملية المختلطة وست حالات متعلقة باختطاف زملاء من موظفي تقديم المساعدة الإنسانية.
    we have also seen efforts to prevent the non-nuclear-weapon States from exercising their inherent right to the peaceful uses of nuclear technology and energy. UN كما شهدنا جهوداً لمنع الدول غير النووية من ممارسة حقها الأصيل في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    In addition to the action taken by Governments, we have also seen unprecedented momentum on the part of civil society and the private sector. UN وإضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الحكومات شهدنا أيضا زخما غير مسبوق من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    we have also seen continued digging and excavation work in and around Al-Aqsa mosque and its vicinity. UN وقد شهدنا أيضا استمرار أعمال الحفر في منطقة المسجد الأقصى وحولها والمناطق المجاورة لها.
    But we have also seen a greater insurgency presence in other districts and provinces in the central parts of the country. UN ولكننا شهدنا أيضا وجودا أكبر للتمرد في محافظات ومقاطعات أخرى في الأجزاء الوسطى من البلد.
    we have also seen greater progress in our programmes to prevent mother-to-child transmission of HIV. UN ولقد شهدنا أيضا تحسنا ملحوظا في برامجنا الرامية إلى وقاية انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    In Lebanon, we have also seen a dangerous outbreak of violence. UN وفي لبنان، شهدنا أيضا اندلاع أعمال عنف خطيرة.
    we have also seen favourable trends, with decreasing rates of infection. UN وقد شهدنا أيضا اتجاهات إيجابية، بانخفاض معدلات الإصابة.
    we have also seen progress in disarmament, particularly in terms of weapons of mass destruction. UN وشهدنا أيضا تقدما في نزع السلاح، ولا سيما في مجال أسلحة الدمار الشامل.
    we have also seen how local cultures and environments are being destroyed in the name of globalization. UN وشهدنا أيضا كيف تُدمَّر الثقافات والبيئات المحلية باسم العولمة.
    we have also seen remarkable progress in the area of debt, which must be confirmed by the Group of Eight at Gleneagles. UN وشهدنا أيضا إحراز تقدم ملحوظ في مجال الديون، وهو تقدم لا بد أن تؤكده مجموعة الثماني في غلين إيغلز.
    we have also seen improved female representation in central and local organs of executive power and the upper chamber of the Ukrainian Parliament. UN كما شهدنا تحسنا في تمثيل النساء في الأجهزة المركزية والمحلية للسلطة التنفيذية والمجلس الأعلى للبرلمان الأوكراني.
    we have also seen initiatives on specific aspects of the Programme of Action, such as marking or the exchange of information and experiences. UN كما شهدنا مبادرات تتعلق بجوانب محددة من برنامج العمل، من قبيل التوسيم وتبادل المعلومات والخبرات.
    we have also seen progress and change in conflicts that had been deadlocked, such as those in Georgia, Nagorny Karabakh and Transdniestria, as well as in that relating to the status of Kosovo. UN كما شهدنا تقدما وتغيرا في صراعات كانت مسدودة الأفق، منها تلك الصراعات في جورجيا، وناغورني كاراباخ وترانسنيستريا، فضلا عن الصراع المتعلق بمركز كوسوفو.
    we have also seen the United States Nuclear Posture Review. UN كما رأينا استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة.
    we have also seen a rise in the nominal wage in the Republic. UN كما شاهدنا ارتفاعا في الحد الأدنى للأجور في الجمهورية.
    we have also seen some initiatives from various groups of Member States to gain support for their positions. UN كما أننا وقفنا أيضا على بعض المبادرات من مجموعات مختلفة من الدول الأعضاء بهدف كسب التأييد لمواقفها.
    we have also seen encouraging progress in nuclear disarmament, as the New START Treaty between Russia and the United States recently came into force. UN وقد شهدنا أيضاً تقدماً مشجعاً في مجال نزع السلاح النووي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة بين روسيا والولايات المتحدة في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد