ويكيبيديا

    "we hold" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نعقد
        
    • نحن نحمل
        
    • ونعتقد
        
    • ونحن نرى
        
    • نتمسك
        
    • نجري
        
    • ونحن نحمل
        
    • ونحن نعتقد
        
    • نَحْملُ
        
    • نحملها
        
    • حملنا
        
    • نحتفظ
        
    • نحمله
        
    • نحن نسيطر
        
    • سنحمي
        
    Today, we hold this plenary meeting to consider the outcome of and follow-up to the International Year of Microcredit. UN واليوم نعقد هذه الجلسة العامة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها.
    we hold high expectations for the post-Copenhagen process. UN نعقد آمالا كبيرة على عملية ما بعد كوبنهاغن.
    To a patriot, it's a safeguard for those personal freedoms we hold back from the federal government. Open Subtitles إلى وطني، بل هو حماية لتلك الحريات الشخصية نحن نحمل مرة أخرى من الحكومة الاتحادية.
    we hold that the international community should continue to promote nuclear disarmament. UN ونعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز نزع السلاح النووي.
    we hold that these principles should be observed in international relations of the new century and future activities of the United Nations. UN ونحن نرى أن هذه المبادئ ينبغي أن تراعى في العلاقات الدولية الخاصة بالقرن الجديد وأنشطة الأمم المتحدة في المستقبل.
    The values we hold govern the way we behave and what we expect from our society. UN فالقيم التي نتمسك بها تحكم طريقة تصرفنا وما نتوقعه من مجتمعنا.
    And I propose that we hold, in 2010, a summit meeting on the Millennium Development Goals in order to review the follow-up on these new commitments. UN وأقترح أن نعقد اجتماع قمة في عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لاستعراض المتابعة بشأن هذه الالتزامات الجديدة.
    While we hold this General Assembly, millions of people who used to be able to meet their most basic needs have seen the face of poverty once again. UN وبينما نعقد هذه الجمعية العامة هناك ملايين من الناس ممن اعتادوا على تلبية أبسط احتياجاتهم يواجهون الآن الفقر مرة أخرى.
    While we hold such a dialogue, it is necessary that we take another stab at the programme of work, directly, because our real work is negotiations. UN وبينما نعقد مثل ذلك الحوار، من الضروري أن نحاول ثانية وضع برنامج عمل فوراً لأن عملنا الحقيقي هو التفاوض.
    If we hold these positions, we will be at our strongest. Open Subtitles إذا نحن نحمل هذه المواقف، وسنكون في أقوى لدينا.
    ♪ The future that we hold is so unclear ♪ Open Subtitles ♪ إن المستقبل الذي نحن نحمل هو من غير الواضح حتى ♪
    Everyone fears the French, and we hold their royal succession in our hands. Open Subtitles الجميع يخشى الفرنسيين و نحن نحمل الخلافة الملكية في أيدينا
    we hold that there can be no true development of our peoples without an environment conducive to the full enjoyment of their human rights. UN ونعتقد أنه لا يمكن التطوير الحقيقي لشعوبنا بدون تهيئة بيئة مفضية إلى التمتع الكامل بحقوقها الإنسانية.
    we hold that to be the ultimate objective and obligation of the international community and the global environment. UN ونعتقد أن ذلك هو الهدف والالتزام النهائيين للمجتمع الدولي والبيئة العالمية.
    we hold this to be true also in the case of the Cyprus problem. UN ونحن نرى هذا صحيحا أيضا في حالة مشكلة قبرص.
    This is a conviction we hold dear at all times, good and bad. UN وهذا اقتناع نتمسك به تمسكا قويا في جميع الأوقات، الجيد منها والسيء على حد سواء.
    In keeping with our Constitution, the Liberian people will once again exercise the right of choice when we hold elections in 2011. UN وتمشيا مع دستورنا، سيمارس الشعب الليبري مرة أخرى الحق في الاختيار عندما نجري الانتخابات في عام 2011.
    But if you do not release us, so we hold. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تعفي لنا، حتى ونحن نحمل.
    we hold the view that both reform and expansion of the Security Council should be considered as integral parts of a common package. UN ونحن نعتقد أن إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته ينبغي أن ينظر إليهما على أنهما جزء لا يتجزأ من مجموعة تدابير مشتركة.
    Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear? Open Subtitles هو منادي عصر جديد الأشياء الأفضل للمَجيء أَو الدمار الشامل... كُلّ شيءِ نَحْملُ عزيزا ً؟
    A scenario of institutional fragmentation can only be avoided through the establishment of an oversight mechanism relative to those areas which we hold in trust for future generations. UN ولا يمكن تجنب سيناريو من التفتت المؤسسي إلا من خلال إنشاء آلية إشراف فيما يتعلق بالمجالات التي نحملها أمانة في عنقنا من أجل اﻷجيال المقبلة.
    If we hold perfectly still, she might not spray us. Open Subtitles اذا حملنا بشكل مثالي لازالت لا تستطيع ان ترشنا
    Are you suggesting that we hold her, her, captive for an entire month? Open Subtitles أتقترحين أن نحتفظ بها كرهينة لشهر برمّته؟
    The man is an avowed enemy of the Irish race, who stands against everything we hold dear. Open Subtitles هذا الرجل عدوا صريح للعرق الأيرلندي , الذي يقف ضد كل شيء نحمله عزيزا علينا
    we hold the main road and north side of the square. Open Subtitles نحن نسيطر على الطريق الرئيسي و على الجانب الشمالي من الميدان.
    we hold this spot. Open Subtitles سنحمي هذا المكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد