ويكيبيديا

    "we hope to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونأمل أن
        
    • نأمل أن
        
    • نأمل في
        
    • ونأمل في
        
    • ويحدونا الأمل في أن
        
    • ويحدونا الأمل أن
        
    • ونرجو أن
        
    • نرجو أن
        
    • نتمنى أن
        
    • نأمل بأن
        
    • يحدونا الأمل في
        
    • يحدونا اﻷمل في
        
    • نتمني
        
    • نحن نأمل
        
    • ونتمنى أن
        
    we hope to proceed in that way in the coming weeks in order to maximize our chances of getting a good outcome. UN ونأمل أن نستمر في العمل بتلك الطريقة في الأسابيع المقبلة من أجل زيادة فرصنا للخروج بنتيجة طيبة إلى أقصى حد.
    we hope to see the ICC continue to articulate as clearly as possible the rationale leading to the conclusion in each decision. UN ونأمل أن نرى المحكمة تواصل القيام بأكبر قدر ممكن من الوضوح بذكر التعليل الذي أفضى إلى الاستنتاج في كل قرار.
    In that regard, we hope to shift HIV-prevention efforts to devote more attention to the vulnerability of young people in general. UN وفي ذلك الصدد، نأمل أن ننتقل بجهود الوقاية من الإيدز إلى تخصيص اهتمام أكبر بتعرض الشباب عموما لخطر الإصابة.
    we hope to present a favorable image of ourselves, that's all. Open Subtitles نأمل أن تقديم صورة إيجابية عن أنفسنا، هذا كل شيء.
    we hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    As to democratization: we have made progress, and we hope to continue. UN أما بخصوص التحول الديمقراطي، فقد أحرزنا تقدما ونأمل في أن يستمر.
    we hope to see an early start of negotiations on further substantial cuts in the arsenals of tactical nuclear weapons. UN ويحدونا الأمل في أن نرى بداية مبكرة للمفاوضات بشأن المزيد من التخفيضات الكبيرة في ترسانات الأسلحة النووية التكتيكية.
    we hope to engage in negotiations based on the grand bargain initiative when the Six-Party Talks resume. UN ونأمل أن نشارك في مفاوضات تستند إلى مبادرة الصفقة الكبرى عندما تستأنف المحادثات السداسية الأطراف.
    we hope to be up to this historic task. UN ونأمل أن نكون على قدر هذه المهمة التاريخية.
    we hope to see the establishment of several other nuclear-free zones. UN ونأمل أن تنشأ مناطق أخرى عديدة خالية من اﻷسلحة النووية.
    we hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. UN ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    we hope to have a twentieth national member association in Papua New Guinea within a year or two. UN ونأمل أن تنضم الرابطة الوطنية العضو العشرين في بابوا، غينيا الجديدة، في غضون سنة أو سنتين.
    Our candidacy has garnered increasingly strong support, which we hope to strengthen decisively in the coming months. UN وقد حصل ترشيحنا على تأييد قوي متزايد ونأمل أن يقوى بشكل حاسم في الأشهر القادمة.
    Moreover, with regard to the promotion of world peace, Chile has recognized the Palestinian State, a country that we hope to welcome to the Organization very soon. UN علاوة على ذلك، وفيما يتعلق بتعزيز السلام في العالم، اعترفت شيلي بالدولة الفلسطينية، البلد الذي نأمل أن نرحب به في هذه المنظمة قريباً جداً.
    In this connection, we hope to make a constructive contribution to the work of the First Committee. UN وفي هذا الصدد، نأمل أن نقدم إسهاما بناء في أعمال اللجنة الأولى.
    Thus, we hope to assume our part of the collective responsibility for the common good. UN وبذلك نأمل أن نؤدي قسطنا من المسؤولية الجماعية التي يعبر عنها الميثاق من أجل المصلحة المشتركة.
    we hope to be able to offer a helping hand as we have always done. UN إننا نأمل أن نتمكن من تقديم المساعدة كما فعلنا على الدوام.
    So much of what we hope to achieve depends on a United Nations that is effective and credible. UN والقدر الكبير من ذلك الذي نأمل في تحقيقه يتوقف على أمم متحدة تكون فعالة ولها مصداقية.
    And we must stand together if we hope to survive this. Open Subtitles ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش.
    we hope to their support and willingness to tackle this initiative. UN ونأمل في الحصول على دعمها واستعدادها للبدء في هذه المبادرة.
    At each of those levels, we hope to see nations and people taking control of their lives and taking part in the decision-making processes that shape their future. UN ويحدونا الأمل في أن نرى، على كل مستوى من هذه المستويات، الأمم والشعوب تسيطر على مقدرات حياتها وتشارك في عمليات صنع القرارات التي تشكل مستقبلها.
    we hope to see it continue so that we can address the emerging situation resulting from floods wreaking havoc in several regions of our country. UN ويحدونا الأمل أن يستمر كي نتمكن من مواجهة الحالة الناجمة عن الفيضانات التي تعيث فساداً في عدة مناطق من بلدنا.
    we hope to be able to continue to benefit from dynamic international cooperation with all our development partners to meet the numerous challenges that confront us in our efforts to achieve the goals of the ICPD. UN ونرجو أن نتمكن من مواصلة الاستفادة من التعاون الدولي الدينامي مع جميع شركائنا في التنمية من أجل التصدي للتحديات العديدة التي تواجهنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    With the endorsement of the Asian Group, we hope to join the Commission soon. UN وبتأييد من المجموعة الآسيوية، نرجو أن ننضم قريبا إلى عضوية اللجنة.
    You must think, if we give you any thing, we hope to gain by you. Open Subtitles عليك أن تفكر قبل أن تمنحنا شيء نتمنى أن نحصل عليه منك
    The accession negotiations that we hope to be conducting in the near future will be guided by this perception. UN وإن مفاوضات الانضمام التي نأمل بأن تجري في المستقبل القريب ستستلهم هذا التصور.
    Rather, we hope to work with others to develop pragmatic forward-looking approaches that will truly enhance confidence that States are faithfully fulfilling their commitments. UN وبدلا من ذلك، يحدونا الأمل في أن نعمل مع الآخرين لوضع نهج عملية تطلعية تعزز بصدق الثقة في أن الدول تضطلع بالتزاماتها بكل إخلاص.
    In Sierra Leone, we hope to see a return to legality and the democratic exercise of power. UN وفي سيراليون، يحدونا اﻷمل في العودة إلى الشرعية والممارسة الديمقراطية للسلطة.
    There will be banquet tonight in hotel ballroom, and over next few days, we hope to build trust and admiration for our two great nations. Open Subtitles ستكون هُناك وليمة في قاعة رقص الفُندق وخلال الثلاث ايام القادمة نتمني بناء الثقة و التقدير بين أُمَتَينا العظيمتين
    we hope to supply the city with its IT. Open Subtitles نحن نأمل ان نوفر معدات تكنلوجيا لهذه المدينة
    we hope to have the information note out, as I said, by the end of next week in New York. UN ونتمنى أن تصدر مذكرة المعلومات، كما قلت، بحلول نهاية الأسبوع المقبل في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد