we in Pakistan have made a tremendous political commitment in this area, led by the President and the Prime Minister. | UN | ونحن في باكستان قد أخذنا على عاتقنا التزاماً سياسياً ضخماً في هذا المجال، بقيادة رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء. |
we in Pakistan have adopted comprehensive measures to prevent WMD proliferation. | UN | ونحن في باكستان اتخذنا تدابير شاملة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
we in Pakistan cannot be coerced or frightened into compromising our principled position on Kashmir. | UN | ونحن في باكستان لا يمكن أن نخضع للقهر أو التخويف من أجل المساومة على موقفنا المبدئي من كشمير. |
we in Pakistan remain extremely happy with the positive changes in Afghanistan after two decades of conflict. | UN | إننا في باكستان ما زلنا سعداء للغاية للتغييرات الإيجابية التي حدثت في أفغانستان بعد عقدين من الصراع. |
I am proud to say that we in Pakistan have brought down our population growth rate from 3.1 per cent to 2.9 per cent. | UN | وإنني أفخر بالقول إننا في باكستان خفضنا معدل النمو السكاني عندنا من ٣,١ في المائة إلى ٢,٩ في المائة. |
we in Pakistan are committed to continuing to actively build on that momentum in our communities and to making them the key drivers of success. | UN | ونحن في باكستان ملتزمون بمواصلة البناء بفعالية على أساس ذلك الزخم في مجتمعاتنا وبجعلها العامل الرئيسي في النجاح. |
we in Pakistan acknowledge that the worst victims of the twenty-first century are the children of families trapped in poverty. | UN | ونحن في باكستان نقر بأن أسوأ الضحايا حالا في القرن الحادي والعشرين هم أطفال العائلات الأسيرة للفقر. |
we in Pakistan are particularly aware of the need to address the problems of the deprived segments of our society. | UN | ونحن في باكستان ندرك بصفة خاصة ضرورة تناول مشاكل القطاعات المحرومة في مجتمعنا. |
we in Pakistan are deeply grieved because our troops have suffered heavy casualties on account of the misguided acts of a Somali faction. | UN | ونحن في باكستان نشعر بعميق الحزن ﻷن قواتنا تكبدت خسائر جسيمة بسبب اﻷعمال المضللة لفئة صومالية. |
we in Pakistan especially value our close cooperation with the IAEA and have benefited greatly from our useful consultations with Mr. Blix, whose advice and assistance have always been constructive and positive. | UN | ونحن في باكستان نقدر تقديرا خاصا تعاوننا الوثيق مع الوكالة، وقد استفدنا كثيرا من مشاوراتنا المجدية مع السيد بليكس الذي اتسمت مشورته ومساعدته دائما بالايجابية والروح البناءة. |
we in Pakistan can fully empathize and sympathize with this situation that they are confronted with, and we wish them every success in overcoming the scourge of terrorism. | UN | ونحن في باكستان نشاطرهم تماماً أحزانهم في هذا الموقف الذي يتعرضون له ونواسيهم ونتمنى لهم كل النجاح في التغلب على آفة الإرهاب هذه. |
we in Pakistan stand united and in defiance. | UN | ونحن في باكستان متحدون ونتحداهم. |
we in Pakistan can well appreciate the agony of our Palestinian brothers, because a similar scenario exists in our own region, where Indian occupying forces continue to deny the right of self-determination to Kashmiri people in flagrant disregard of United Nations resolutions. | UN | ونحن في باكستان يمكننا أن نقدر محنة أشقائنا الفلسطينيين حق قدرها، لأن هناك حالة مماثلة في منطقتنا، حيث لا تزال قوات الاحتلال الهندية تواصل إنكار حق الشعب الكشميري في تقرير المصير في استخفاف صارخ بقرارات الأمم المتحدة. |
we in Pakistan are determined to transform into reality the vision of our founding father, the Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah, for a progressive, modern, democratic Islamic State. | UN | ونحن في باكستان مصممون على أن نترجم إلى واقع ملموس رؤية مؤسس دولتنا القائد الأعظم محمد علي جناح، من أجل إقامة دولة إسلامية تقدمية وعصرية وديمقراطية. |
we in Pakistan remain concerned that there could be another nuclear test across our border. | UN | إننا في باكستان ما زلنا قلقين من احتمال إجراء تجربة نووية أخرى على الجانب اﻵخر من حدودنا. |