we know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. | UN | ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة. |
Finally, we know that Somalia is endowed with an adequate base of natural resources, including one of the longest shorelines in Africa. | UN | أخيرا، نحن نعلم أن الصومال قد وُهب قاعدة كافية من الموارد الطبيعية، بما في ذلك أحد أطول السواحل في أفريقيا. |
we know that creative initiatives across the world are pioneering new models of sustainable production and consumption that can be replicated. | UN | ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها. |
we know that that means including all voices in our Government. | UN | وإننا نعرف أن ذلك يعني اشتمال حكومتنا على جميع الأصوات. |
Sure, we know that, Butch, but we're here for Mr Davies. | Open Subtitles | بالتأكيد، نحن نعرف ذلك يا بوتش ولكننا هنا للسيد ديفيس |
we know that with you this Conference will work well. | UN | ونحن نعلم أن هذا المؤتمر سيعمل بصورة جيدة برئاستكم. |
we know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. | UN | ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان. |
Now, we know that cars like this are horrible to drive. | Open Subtitles | الآن، ونحن نعلم أن السيارات مثل هذا الرهيبة لمحرك الأقراص. |
However, we know that the effort cannot be individually directed by nations but must be a collective effort by the Organization to which we are representatives. | UN | ومع ذلك، نحن نعلم أن الجهد لا يمكن أن يكون جهدا تضطلع به فرادى الدول، وإنما هو جهد جماعي تبذله المنظمة التي نمثلها. |
we know that each organization lives through optimistic and sometimes difficult times. | UN | نحن نعلم أن كل منظمة تعيش أزمنة أحياناً متفائلة وأحياناً صعبة. |
we know that seems hard, especially since we already did the same thing with Nate, but it makes sense. | Open Subtitles | نحن نعلم أن يبدو من الصعب، خصوصا أننا بالفعل فعلت نفس الشيء مع نيت، ولكن من المنطقي. |
we know that we can defeat this terrible epidemic. | UN | ونعلم أن في وسعنا دحر هذا الوباء الشنيع. |
we know that certain States are seeking to obtain these deadly weapons. | UN | ونعلم أن بعض الدول تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة الفتاكة. |
we know that preventing chronic diseases is a great investment for the benefit of people and the economy. | UN | وإننا نعرف أن الوقاية من الأمراض المزمنة تشكل استثمارا كبيرا يعود بالفائدة على الناس وعلى الاقتصاد. |
we know that an improved global economy means jobs. | UN | ونحن نعرف أن اقتصادا عالميا متحسنا يعني الوظائف. |
we know that only too well, as is frequently pointed out to us in a specific context. | UN | إننا نعرف ذلك غاية المعرفة كما يقال في أحيان كثيرة في سياق معين. |
we know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. | UN | إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور. |
we know that shared prosperity translates into shared security. | UN | ونعرف أن الازدهار المشترك يترجم إلى الأمن المشترك. |
This is your prison and you set the rules in here, we know that. | Open Subtitles | هذا سجنك وأنت من يضع القواعد هنا، نعرف هذا. |
we know that we can prove this. We just need more time. | Open Subtitles | نعلم أنّ بإمكاننا إثبات ذلك، إنّما نحن بحاجة لمزيد من الوقت. |
What you experienced was a simulation, we know that. | Open Subtitles | ما مَررتي بهِ كان مُحاكاة نحنُ نعلم ذلك. |
we know that a powerful Crow medicine woman guards this place. | Open Subtitles | و نعلم بأن غراب الإمرأة المداوية القوي يحرس هذا المكان |
we know that it is a bacterium, which appears to be feeding directly off the electricity generated by the power plant. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه من البكتريا، و الذي يبدو أنها تتغذي مباشرة علي التيار الكهربائي الناتجة عن محطة توليد الكهرباء. |
we know that huge financial means are needed after a disaster. | UN | ونعلم أنه تكون هناك حاجة إلى وسائل مالية هائلة بعد وقوع أي كارثة. |
How do we know that the real Roz isn't who she is now and who she was then? | Open Subtitles | كيف نعرف أنّ روز الحقيقية ليست ما هي عليهِ الآن وإنما ما كانت عليه من قبل؟ |
we know that this morning you met Sister Catherina in the orchards and then Sister Melissabeta in the granary. | Open Subtitles | نحن نعلم ان هذا الصباح قابلت الاخت كاثرينا فى حقول الفاكهة وبعد ذلك الاخت مليسابيتا فى البستان |