ويكيبيديا

    "we know that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونحن نعلم أن
        
    • نحن نعلم أن
        
    • ونعلم أن
        
    • نعرف أن
        
    • نعرف ذلك
        
    • إننا نعلم أن
        
    • ونعرف أن
        
    • نعرف هذا
        
    • نعلم أنّ
        
    • نعلم ذلك
        
    • نعلم بأن
        
    • نعلم أنه
        
    • ونعلم أنه
        
    • نعرف أنّ
        
    • نحن نعلم ان
        
    we know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. UN ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة.
    Finally, we know that Somalia is endowed with an adequate base of natural resources, including one of the longest shorelines in Africa. UN أخيرا، نحن نعلم أن الصومال قد وُهب قاعدة كافية من الموارد الطبيعية، بما في ذلك أحد أطول السواحل في أفريقيا.
    we know that creative initiatives across the world are pioneering new models of sustainable production and consumption that can be replicated. UN ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها.
    we know that that means including all voices in our Government. UN وإننا نعرف أن ذلك يعني اشتمال حكومتنا على جميع الأصوات.
    Sure, we know that, Butch, but we're here for Mr Davies. Open Subtitles بالتأكيد، نحن نعرف ذلك يا بوتش ولكننا هنا للسيد ديفيس
    we know that with you this Conference will work well. UN ونحن نعلم أن هذا المؤتمر سيعمل بصورة جيدة برئاستكم.
    we know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. UN ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان.
    Now, we know that cars like this are horrible to drive. Open Subtitles الآن، ونحن نعلم أن السيارات مثل هذا الرهيبة لمحرك الأقراص.
    However, we know that the effort cannot be individually directed by nations but must be a collective effort by the Organization to which we are representatives. UN ومع ذلك، نحن نعلم أن الجهد لا يمكن أن يكون جهدا تضطلع به فرادى الدول، وإنما هو جهد جماعي تبذله المنظمة التي نمثلها.
    we know that each organization lives through optimistic and sometimes difficult times. UN نحن نعلم أن كل منظمة تعيش أزمنة أحياناً متفائلة وأحياناً صعبة.
    we know that seems hard, especially since we already did the same thing with Nate, but it makes sense. Open Subtitles نحن نعلم أن يبدو من الصعب، خصوصا أننا بالفعل فعلت نفس الشيء مع نيت، ولكن من المنطقي.
    we know that we can defeat this terrible epidemic. UN ونعلم أن في وسعنا دحر هذا الوباء الشنيع.
    we know that certain States are seeking to obtain these deadly weapons. UN ونعلم أن بعض الدول تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة الفتاكة.
    we know that preventing chronic diseases is a great investment for the benefit of people and the economy. UN وإننا نعرف أن الوقاية من الأمراض المزمنة تشكل استثمارا كبيرا يعود بالفائدة على الناس وعلى الاقتصاد.
    we know that an improved global economy means jobs. UN ونحن نعرف أن اقتصادا عالميا متحسنا يعني الوظائف.
    we know that only too well, as is frequently pointed out to us in a specific context. UN إننا نعرف ذلك غاية المعرفة كما يقال في أحيان كثيرة في سياق معين.
    we know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. UN إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور.
    we know that shared prosperity translates into shared security. UN ونعرف أن الازدهار المشترك يترجم إلى الأمن المشترك.
    This is your prison and you set the rules in here, we know that. Open Subtitles ‫هذا سجنك وأنت من يضع القواعد هنا، ‫نعرف هذا.
    we know that we can prove this. We just need more time. Open Subtitles نعلم أنّ بإمكاننا إثبات ذلك، إنّما نحن بحاجة لمزيد من الوقت.
    What you experienced was a simulation, we know that. Open Subtitles ما مَررتي بهِ كان مُحاكاة نحنُ نعلم ذلك.
    we know that a powerful Crow medicine woman guards this place. Open Subtitles و نعلم بأن غراب الإمرأة المداوية القوي يحرس هذا المكان
    we know that it is a bacterium, which appears to be feeding directly off the electricity generated by the power plant. Open Subtitles نحن نعلم أنه من البكتريا، و الذي يبدو أنها تتغذي مباشرة علي التيار الكهربائي الناتجة عن محطة توليد الكهرباء.
    we know that huge financial means are needed after a disaster. UN ونعلم أنه تكون هناك حاجة إلى وسائل مالية هائلة بعد وقوع أي كارثة.
    How do we know that the real Roz isn't who she is now and who she was then? Open Subtitles كيف نعرف أنّ روز الحقيقية ليست ما هي عليهِ الآن وإنما ما كانت عليه من قبل؟
    we know that this morning you met Sister Catherina in the orchards and then Sister Melissabeta in the granary. Open Subtitles نحن نعلم ان هذا الصباح قابلت الاخت كاثرينا فى حقول الفاكهة وبعد ذلك الاخت مليسابيتا فى البستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد