ويكيبيديا

    "we mark" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحتفل
        
    • نحيي
        
    • سنحتفل
        
    • احتفالنا
        
    • ونحتفل
        
    Let us continue to build on that remarkable achievement and realize in full the spirit of the Declaration whose anniversary we mark today. UN فلنواصل البناء على ذلك الإنجاز اللافت ونجسد بالكامل روح الإعلان الذي نحتفل بالذكرى السنوية لاعتماده اليوم.
    Today, we mark the end of the International Year of Human Rights Learning. UN نحتفل اليوم بنهاية السنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    This year we mark 50-year milestones in two major areas of United Nations work, two areas that distinguish this half-century from earlier times: international peacekeeping and the development of international human rights law. UN هذا العام، نحتفل بالذكرى الخمسين في مجالين رئيسيين من أعمال اﻷمم المتحدة، مجالين يميزان نصف القرن هذا عما سبقه وهما حفظ السلام الدولي وتطوير القانون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    As we mark this anniversary, we stand in solidarity with those whose lives were changed by the tragedy. UN ونحن إذ نحيي هذه الذكرى السنوية، فإنما نقف متضامنين مع من غيرت حياتهم المأساة.
    We cannot avoid the bitter irony that next month we mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, which enshrines the right to self-determination of these very same people. UN ولا يمكننا أن نتجنب المفارقة المريرة لكوننا سنحتفل الشهر المقبل بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي يجسد حق تقرير المصير لهذا الشعب نفسه.
    This year we mark the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN في هذا العام نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    This year we mark the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وهذا العام نحتفل بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This year, we mark the tenth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إننا في هذا العام نحتفل بالذكرى العاشرة لافتتاح التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    we mark the sixtieth anniversary of the United Nations with mixed feelings. UN إننا نحتفل بالعيد الستيني للأمم المتحدة بمشاعر مختلطة.
    Today, we mark the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth. UN نحتفل اليوم بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب.
    As we mark the tenth anniversary of the International Year of the Family, I would like to offer the following observations. UN وبينما نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، أود أن أدلي بالملاحظات التالية.
    As we mark the International Day for the Abolition of Slavery, let us join forces to make our world slavery-free. UN ونحن نحتفل باليوم الدولي لإلغاء الرق، دعونا نوحد قوانا لكي نجعل عالمنا خاليا من الرق.
    In just four days we mark the twenty-fifth anniversary of the Non-Proliferation Treaty. UN إننا نحتفل في غضون أربعة أيام بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لمعاهدة عدم الانتشار.
    As we mark this fiftieth anniversary, our celebrations are tempered by the fact that many of the dreams and ideals of the United Nations remain elusive. UN وإذ نحتفل بهذه الذكرى السنويــة الخمسين فإن مما يحد من احتفالاتنا أن الكثير من اﻷحلام والمثــل العليــا التــي توختهــا اﻷمم المتحــدة لم تتحقــق.
    This week, we mark the beginning of the Jewish new year. UN هذا اﻷسبوع، نحتفل ببداية السنة اليهودية الجديدة.
    As we mark this eighth Africa Industrialization Day, hope is the watchword for much of the African continent. UN وفيما نحتفل بهذا اليوم الثامن للتصنيع في أفريقيا، فإن اﻷمل يحدو معظم أنحاء القارة اﻷفريقية.
    Thanks to successes such as the one we mark today on Namibia, his memory will always be linked with the aspirations of States that struggle for justice and social well-being. UN وبفضل النجاحات المماثلة للنجاح الذي نحتفل به اليوم بالنسبة لناميبيا، ستبقى ذكراه مرتبطة دوما بتطلعات الدول التي تكافح من أجل العدالة والرفاهية الاجتماعية.
    As we mark the first anniversary of that evil deed, we wish once again to express our solidarity with the United States and its people. UN وبينما نحيي الذكرى الأولى لذلك العمل الشرير، نود أن نعرب، مرة أخرى، عن تضامننا مع الولايات المتحدة وشعبها.
    Well, today, uh... we mark the occasion when our-our noble founder, Open Subtitles ... حسناً , اليوم نحيي المناسبة عندما قام مؤسسنا النبيل
    This year we mark the twentieth anniversary of the Action Plan for Ushering in a Nuclear-Weapon-Free and Non-Violent World Order, proposed by Prime Minister Rajiv Gandhi to the Assembly's third special session devoted to disarmament. UN وفي هذا العام سنحتفل بالذكرى السنوية العشرين لخطة العمل من أجل إقامة نظام عالمي خال من الأسلحة النووية والعنف، التي اقترحها رئيس الوزراء رجيف غاندي على دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح.
    This report is dedicated to the memory of former Secretary-General Dag Hammarskjöld as we mark this year the fiftieth anniversary of his death in 1961. UN هذا التقرير مخصص إلى إحياء ذكرى الأمين العام السابق داغ همرشولد بمناسبة احتفالنا هذه السنة بالذكرى الخمسين لوفاته في عام 1961.
    This year, we mark the 50th anniversary of the 1951 Refugee Convention. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى الخمسين لاتفاقية اللاجئين لعام 1951.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد