ويكيبيديا

    "we must work together" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويجب أن نعمل معا
        
    • يجب أن نعمل معا
        
    • علينا أن نعمل معا
        
    • وعلينا أن نعمل معا
        
    • ينبغي أن نعمل معا
        
    • يجب أن نعمل معاً
        
    • يجب علينا العمل معا
        
    • ويجب علينا أن نعمل معاً
        
    • يجب علينا أن نعمل
        
    • علينا أن نتضافر في
        
    • ويجب أن نعمل سويا
        
    • لا بد أن نعمل معا
        
    we must work together so that trust in international financial institutions can be re-established. UN ويجب أن نعمل معا ليتسنى استعادة الثقة في المؤسسات المالية الدولية.
    we must work together to meet the challenges of the next millennium successfully. UN ويجب أن نعمل معا لمواجهة تحديات اﻷلفية القادمة بنجاح.
    Although it is a complex and difficult matter, we must work together energetically to perfect such a mechanism. UN ولئن كانت هذه مسألة عسيرة ومعقدة فإننا يجب أن نعمل معا وبهمة بغية اتقان تلك اﻵلية.
    If you want to see it clearly, we must work together. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تراها بوضوح، يجب أن نعمل معا
    we must work together to ensure that it lives up to the world's expectations and remains relevant to addressing current security challenges. UN ويجب علينا أن نعمل معا لضمان أن يرقى المؤتمر إلى مستوى توقعات العالم وأن يظل ذا أهمية في التصدي للتحديات الأمنية الراهنة.
    we must work together and be united to make the world a safer place. UN وعلينا أن نعمل معا وأن نتحد لجعل العالم مكانا أكثر أمانا.
    In addition, we must work together to put the Organization back on a steady course as a catalyst for development and progress. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن نعمل معا حتى تعود المنظمة إلى مسارها المستقر كحافز للتنمية والتقدم.
    we must work together with renewed vigour and in a spirit of partnership. UN ويجب أن نعمل معا بنشاط متجدد وبروح الشراكة.
    First, we must do all that it takes to stabilize the still turbulent financial markets and, in the months ahead, we must work together to rebuild the world financial system around clear principles. UN فأولا، يجب أن نبذل قصارى وسعنا لتحقيق استقرار الأسواق المالية التي ما زالت مضطربة، ويجب أن نعمل معا في الأشهر المقبلة على إعادة بناء النظام المالي العالمي حول مبادئ واضحة.
    we must work together to finalize and adopt the comprehensive convention, at least during this session of the General Assembly. UN ويجب أن نعمل معا للانتهاء من الاتفاقية الشاملة واعتمادها خلال دورة الجمعية العامة هذه على الأقل.
    we must work together and pool our resources, our talents and our skills for the betterment of all the citizens of the world. UN ويجب أن نعمل معا وأن نجمع مواردنا ومواهبنا وخبراتنا لخير كل مواطني العالم.
    we must work together to guard against that threat to the legacy of the Tribunal and to international justice. UN ويجب أن نعمل معا لاتقاء هذا الخطر على تراث المحكمة والعدالة الدولية.
    We believe that we must work together in this new millennium to better this world. UN ونؤمن بأننا يجب أن نعمل معا في هذه الألفية الجديدة لتحسين هذا العالم.
    As has been said before, we must work together to democratize the United Nations. UN وكما قيل من قبل، يجب أن نعمل معا لإرساء الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    we must work together towards attaining peace, justice, accountability and dignity for all. UN علينا أن نعمل معا لتحقيق السلام والعدالة والمساءلة والكرامة للجميع.
    Thirdly, we must work together to reform international institutions for the twenty-first century. UN ثالثا، يجب علينا أن نعمل معا لإصلاح المؤسسات الدولية لتناسب القرن الحادي والعشرين.
    we must work together to address this problem so that malaria ceases to be such a challenge to socio-economic development in Africa. UN وعلينا أن نعمل معا لمعالجة هذه المشكلة حتى لا تعود الملاريا تشكل هذا التحدي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    Today, I reiterate a challenge that I have made before: we must work together in the Doha negotiations to eliminate agricultural subsidies that distort trade and stunt development, and to eliminate tariffs and other barriers to open markets for farmers throughout the world. UN وإنني اليوم أكرر ذكر التحدي الذي طرحته من قبل وهو: أننا يجب أن نعمل معاً في مفاوضات الدوحة على إلغاء الدعم الزراعي الذي يشوِّهُ التجارة ويعوق التنمية، وأن نزيل التعريفات الجمركية والحواجز التجارية لكي نفتح الأسواق أمام المزارعين في جميع أنحاء العالم.
    I believe that we must work together to save planet Earth. UN وأرى أنه يجب علينا العمل معا لإنقاذ كوكب الأرض.
    we must work together, we must act effectively. UN ويجب علينا أن نعمل معاً وأن نتصرف بفعالية.
    We must all condemn this deed, just as we must work together to bring its vile perpetrators to justice. UN فعلينا جميعا أن ندين هذا الفعل، تماما كما أن علينا أن نتضافر في العمل على تقديم مرتكبيه الأشرار للعدالة.
    The development of programmes to protect our planet must be a priority, and we must work together to avoid behaviour that damages the environment by creating pollution, land degradation and destruction in general. UN ويجب أن نعمل سويا لتجنب السلوك الذي يضر بالبيئة، نتيجة للتلوث وتآكل التربة والتدمير عموما.
    We believe that, in order to provide our societies with more humane, safe and prosperous living opportunities, we must work together to bring about a greater level of understanding and respect among the believers of divine religions. UN ونرى أننا لكي نتيح لمجتمعاتنا فرصا للمعيشة أكثر إنسانية وأمانا ورخاء لا بد أن نعمل معا على الارتفاع بمستوى التفاهم والاحترام بين المؤمنين بالأديان السماوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد