ويكيبيديا

    "we reaffirm the importance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونعيد تأكيد أهمية
        
    • ونؤكد من جديد أهمية
        
    • نعيد تأكيد أهمية
        
    • نؤكد من جديد أهمية
        
    • ونؤكد مجددا على أهمية
        
    • ونؤكد من جديد على أهمية
        
    • نؤكد مجددا أهمية
        
    • نؤكد من جديد على أهمية
        
    • نعيد تأكيدنا على أهمية
        
    • نجدد التأكيد على أهمية
        
    • نؤكد مجدداً أهمية
        
    • نعيد التأكيد على أهمية
        
    • كما نؤكد على أهمية
        
    we reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum on disarmament. UN ونعيد تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    13. we reaffirm the importance of promoting human rights, good governance, the rule of law, transparency and accountability at all levels. UN 13 - ونعيد تأكيد أهمية تعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون والشفافية والمساءلة على الأصعدة كافة.
    we reaffirm the importance of respect for cultural diversity and specificities of societies. UN ونؤكد من جديد أهمية احترام التنوع الثقافي وخصوصيات المجتمعات.
    we reaffirm the importance of respect for cultural diversity and specificities of societies. UN ونؤكد من جديد أهمية احترام التنوع الثقافي وخصوصيات المجتمعات.
    we reaffirm the importance of the full functioning of the multilateral trading system and of WTO. UN نعيد تأكيد أهمية الإعمال التام للنظام التجاري المتعدد الأطراف وأهمية منظمة التجارة العالمية.
    In this context we reaffirm the importance of the extradition treaties ratified by our countries and of the actions undertaken by the legal authorities involved. UN وفي هذا السياق، نؤكد من جديد أهمية معاهدات تسليم المجرمين، التي صدقت عليها بلداننا، واﻹجراءات التي اتخذتها السلطات القانونية المعنية.
    we reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum on disarmament. UN ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    we reaffirm the importance of the Court's Advisory Opinions, which are issued at the request of the Security Council or the General Assembly. UN ونؤكد من جديد على أهمية فتاوى المحكمة، التي تصدر بناء على طلب من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    we reaffirm the importance of Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN ونعيد تأكيد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    8. we reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN ٨ - ونعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والصكوك الدولية الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    9. we reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law. UN 9 - ونعيد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وغيره من الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    we reaffirm the importance of enhancing the voice and representation of developing countries in the World Bank and the International Monetary Fund, and note the reforms undertaken by the World Bank and the progress made by the International Monetary Fund in that direction. UN ونعيد تأكيد أهمية إتاحة فرص أكبر للبلدان النامية للإعراب عن آرائها في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وتعزيز تمثيلها فيهما، ونحيط علما بالإصلاحات التي اضطلع بها البنك الدولي والتقدم الذي أحرزه صندوق النقد الدولي في ذلك الاتجاه.
    we reaffirm the importance of fundamental freedoms, and the dignity of the human person and that all human rights - civil, political, economic, social and cultural - are universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN ونؤكد من جديد أهمية الحريات اﻷساسية وكرامة اﻹنسان الفرد، وأن جميع حقوق اﻹنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي حقوق عالمية ولا يمكن تجزئتها كما أنها متكافلة ومترابطة.
    we reaffirm the importance of interactive dialogue between the Security Council and the General Assembly, and hope that this year will pave the way for fruitful discussions promoting a mandate of Security Council reform, particularly with regard to wider membership in the Council. UN ونؤكد من جديد أهمية الحوار التفاعلي بين مجلس الأمن والجمعية العامة، ونأمل أن يمهد هذا العام الطريق لمناقشات مثمرة لتعزيز ولاية إصلاح مجلس الأمن، لا سيما فيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس.
    we reaffirm the importance of the continued engagement of the international community and, in this regard, welcome the renewal of the mandate of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) to assist in the stabilization process. UN ونؤكد من جديد أهمية اشتراك المجتمع الدولي المستمر، ونرحب في هذا الصدد بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للمساعدة في عملية تحقيق الاستقرار.
    On the basis of the experience of the Working Group, and on the basis of international realities, we reaffirm the importance of taking into account the aspirations and interests of the developing countries in the context of Security Council reform and the right of those countries to have those aspirations and interests addressed. UN وعلى أساس من خبرة الفريق العامل، ومن الواقع الدولي، نعيد تأكيد أهمية مراعاة تطلعات ومصالح البلدان النامية في سياق إصلاح مجلس اﻷمن، وحق تلك البلدان في أن تلبي لها تلك التطلعات والمصالح.
    14. we reaffirm the importance of the equal participation of women and men at all levels in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding processes, and commit ourselves to intensifying our efforts in this regard. UN 14 - نعيد تأكيد أهمية مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي عمليات بناء السلام، ونلتزم بتكثيف جهودنا في هذا الصدد.
    we reaffirm the importance of adequate capacities of debtor countries during debt negotiations, debt renegotiations and for debt management. UN ونحن نؤكد من جديد أهمية توافر القدرات الكافية لدى البلدان المدينة أثناء التفاوض وإعادة التفاوض بشأن الدين وفيما يتعلق بإدارته.
    we reaffirm the importance of not interpreting or implementing the Treaty on a selective basis. UN ونؤكد مجددا على أهمية عدم تفسير المعاهدة أو تنفيذها على أساس انتقائي.
    we reaffirm the importance of respecting the competence of United Nations organs, as set out in the Charter. The Security Council should not take up issues that are within the purview of other organs of the United Nations, which would constitute interference in the competence of other organs of this Organization. UN ونؤكد من جديد على أهمية مراعاة اختصاصات أجهزة الأمم المتحدة التي حددها الميثاق وعزف عن تخويل مجلس الأمن مناقشة قضايا من اختصاصات أجهزة أخرى في الأمم المتحدة.
    we reaffirm the importance of providing the Convention with a verification mechanism with a view to strengthening its implementation and effective compliance with its provisions. UN إننا نؤكد مجددا أهمية تزويد الاتفاقية بآلية للتحقق بغية تعزيز تنفيذها والامتثال الفعال لأحكامها.
    As we stated at the recent Summit of Heads of State and Government of the Rio Group, which was held in our country, we reaffirm the importance of strengthening cooperation to combat terrorism at both the bilateral and multilateral levels, with full respect for the sovereignty and jurisdiction of each State. UN وكما ذكرنا في مؤتمر القمة اﻷخير لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو الذي عقد في بلدي، فإننا نؤكد من جديد على أهمية تعزيز التعاون لمكافحة اﻹرهاب على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، مع إيلاء الاحتــرام الكامــل لســيادة جميــع الدول وسلطانها القضائي.
    5. we reaffirm the importance of achieving the universality of the NPT and urge those States that are not parties thereto to accede to the Treaty without delay or conditions as non-nuclear-weapon States. UN 5- نعيد تأكيدنا على أهمية التوصل إلى عالمية معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية ونحث الدول غير الأطراف في المعاهدة على الانضمام إليها دون إبطاء أو شروط بوصفها دول غير نووية؛
    Thus, we reaffirm the importance of securing and increasing funding for international cooperation which is one of the main pillars of the work of the Agency, in accordance with its Statute. UN وبالتالي، فإننا نجدد التأكيد على أهمية تأمين وتزايد التمويل المخصص لأنشطة التعاون الدولي اتساقا مع كون هذا النشاط أحد ركائز عمل الوكالة الرئيسية طبقا لنظامها الأساسي.
    we reaffirm the importance of exploration and use of outer space as only to be for peaceful intent and the advancement of all peoples. UN إننا نؤكد مجدداً أهمية ألا يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه إلا للأغراض السلمية والنهوض بالشعوب كافةً.
    63. we reaffirm the importance of having a strong, influential regional voice that reflects the growing weight of the emerging economies in development and in the global economy, while ensuring equitable representation of all member countries in the international financial institutions. UN 63 - نعيد التأكيد على أهمية وجود صوت إقليمي مؤثر وقوي يتناسب والوزن المتنامي للاقتصادات الناشئة في التنمية الاقتصادية العالمية، ويكفل التمثيل العادل لجميع البلدان الأعضاء في المؤسسات المالية الدولية؛
    Furthermore, we reaffirm the importance of the elections that the Palestinian Authority is preparing to hold and we call upon the international community to help the Palestinian Authority in that endeavour. UN كما نؤكد على أهمية الانتخابات التي تستعد السلطة الفلسطينية لإجرائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد