ويكيبيديا

    "we remember" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتذكر
        
    • ونتذكر
        
    • نتذكرها
        
    • نتذكره
        
    • نتذكّر
        
    • تذكرنا
        
    • وإننا لنذكر
        
    • نذكر
        
    • ونذكر
        
    • نتذكرك
        
    • نتذكّره
        
    • سنتذكر
        
    • تذكّرنا
        
    Well now we remember that bomb, don't we, Dad? Open Subtitles نحن نتذكر ذلك الانفجار، أليس كذلك أيها الأب؟
    we remember early mornings with the Bailey Downs Ice Queens, long evenings on stage rehearsing various theater productions. Open Subtitles نتذكر الصباح الباكر مع بيلي داونز أيس كوينز، أمسيات طويلة على مرحلة التمرين المختلفة إنتاج المسرح.
    Thus, we remember well the jubilation of our new-found freedom and independence. UN وهكذا نتذكر جيداً فرحتنا بيوم نيلنا حريتنا واستقلالنا.
    we remember the words of President Obama before the General Assembly a year ago well -- words that encouraged us to hope for change. UN ونتذكر جيدا كلمات الرئيس أوباما أمام الجمعية العامة قبل عام، وهي كلمات شجعتنا على أن نأمل في حدوث تغيير.
    It took a war, the most terrible war in history, to end the horrors that we remember today. UN وقد تطلب الأمر خوض الحرب، أفظع حرب في التاريخ، من أجل وضع حد للفظائع التي نتذكرها اليوم.
    But I gotta figure it's more than just the sum of what we remember. Open Subtitles لكنني أتصور أنه أكثر من مجموع ما نتذكره من أحداث.
    Today, we remember the example he set, we are inspired by the power of his conviction, and we pledge to carry on the work of the United Nations that he died defending. UN اليوم، نتذكر القدوة التي كان يشكلها، ونستلهم القوة من قناعته، ونتعهد بمواصلة عمل الأمم المتحدة الذي قضى وهو يدافع عنه.
    Today, we remember Mr. Hammarskjöld, all those who died with him, and all those who have died in order that the cause of peace in the world may be served. UN اليوم، نتذكر السيد همرشولد، وجميع من قضوا معه، وجميع من ماتوا في سبيل قضية السلام.
    Cape Verde is a State that encourages other States to remember, through memory, history and human rights, the international slave routes, just as we remember the Holocaust, another of the heights of human barbarism. UN والرأس الأخضر دولة تشجع الدول الأخرى على أن تتذكر، عبر الذاكرة، والتاريخ، وحقوق الإنسان، طرق تجارة الرقيق الدولية، تماما مثلما نتذكر محرقة اليهود، التي تعد ذروة أخرى من ذرى البربرية البشرية.
    In Russia, we remember and cherish the exploits of the multinational people of the Soviet Union. UN في روسيا نتذكر ونجلّ تضحيات شعب الاتحاد الروسي المتعدد القوميات.
    Because of them, we remember the Second World War for more than the horrors of the Holocaust and the malice of fascism. UN وبفضلهم، فإننا نتذكر من الحرب العالمية الثانية أشياء تتجاوز أهوال محرقة اليهود وحقد الفاشية.
    Because of them, we remember that human beings are capable not just of unimaginable cruelty but also of unimaginable bravery. UN وبفضلهم، فإننا نتذكر أن البشر قادرون ليس على الوحشية التي يستحيل تصورها فحسب، ولكن أيضا على إبداء شجاعة لا يمكن تصورها.
    we remember the victims for whom redemption never came. UN ونحن نتذكر الضحايا الذين لم نرد حسن صنيعهم قط.
    Today, 65 years later, we remember those horrors and mourn all innocent victims. UN اليوم، وبعد خمسة وستين عاما، نتذكر تلك الأهوال ونحزن على جميع الضحايا الأبرياء.
    we remember our own tragedy of colonialism and the export of indentured labour. UN وإننا نتذكر مأساتنا مع الاستعمار وتصدير عمالة السخرة.
    we remember the price paid by our fathers for our freedom, for the freedom of Europe and the world, and for the future independence of Ukraine. UN ونتذكر الثمن الذي دفعه آباؤنا من أجل حريتنا، وحرية أوروبا والعالم واستقلال أوكرانيا في المستقبل.
    It needs to be the kind of thing that we remember for the rest of our lives. Open Subtitles تحتاج أن تكون نوعاً من الأشياء التي نتذكرها لبقية حياتنا
    We believe that the Lord is our Savior, and we remember Him by going to church and praising Him every Sunday. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد
    Instead, tonight, we remember that it's okay to be afraid. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    But these changes will be valid only if we remember the principle of the sense of history, as Secretary-General Boutros Boutros-Ghali pointed out. UN ولكن هذه اﻹصلاحات لن تكون سليمة إلا إذا تذكرنا المبدأ الخاص بمنطق التاريخ، الذي أشار إليه اﻷمين العام بطرس بطرس غالي.
    " we remember the history of the struggles against colonialism and pay tribute to all those who took part in them. UN " وإننا لنذكر تاريخ حركات النضال ضد الاستعمار ونشيد بذكر كل من شاركوا فيها.
    we remember what it cost us and how much grief and suffering our peoples endured. UN وإننا نذكر الثمن الذي دفعته شعوبنا في سبيل تحقيقه، ومدى الحزن والمعاناة اللذين عانتهما.
    we remember the contribution to the victory made by our allies in the anti-Hitler coalition, and their assistance to us. UN ونذكر المساهمات التي قدمها حلفاؤنا في التحالف المناهض لهتلر من أجل تحقيق النصر، ومساعدتهم لنا.
    Oh hi, there. we remember you from church. Open Subtitles نتذكرك من الكنيسه
    Well,let's just make sure we remember him. Open Subtitles حسناً، لنتأكّد فقط أن نتذكّره.
    You're presuming of course that we remember that we're the ones who put it there in the first place. Open Subtitles أنت تَفترضُ بالطبع أننا سنتذكر أننا كنا من وضع ذلك في هذا المكان
    How did we remember someone who has been completely erased from our minds? Open Subtitles كيف تذكّرنا شخصًا تم محوه تمامًا من أذهاننا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد