we remove this man, or the Romans destroy everything. | Open Subtitles | نزيل هذا الرجل، أو الرومان حطّم كلّ شيء. |
Also, it is necessary that we remove barriers and subsidies that distort trade, because there are still inequalities that harm developing countries. | UN | ومن الضروري كذلك أن نزيل الحواجز والإعانات التي تفسد التجارة، لأنه ما زالت هناك تفاوتات تضر البلدان النامية. |
Once we remove that met that's obstructing her bile duct, her liver enzymes will go down, and she's in. | Open Subtitles | حالما نزيل السرطان المنتقل إلى قناتها الصفراوية وتنخفض إينزيمات الكبد، ستكون جاهزة |
But if we remove the reactor from its power source, the cooling system shuts off-- nuclear meltdown. | Open Subtitles | ولكن إذا أزلنا المفاعل من مصدر طاقته فسينطفئ نظام التبريد و ينصهر قلب المفاعل النووي |
And if we remove the thing, you think these folks are gonna be able to forgive her for all the people she's killed? | Open Subtitles | وإن أزلنا هذا الشيء هل تظنين إن الناس سيكونون قادرين على مسامحتها بعد كل من قامت بقتلهم ؟ |
Listen, uh, can we remove these restraints? I mean, I think she's calm now. | Open Subtitles | أيمكننا أن ننزع هذه القيود أظنها قد استقرت الآن |
If we remove some of the liquid from the eye itself, the vitreous humour, it might make some extra room around the retinal artery. | Open Subtitles | إن نزعنا بعض سائل العين نفسها الرطوبة الزجاجية قد يصنع هذا مساحة حول الشبكية |
we remove the nipple and the areola, and we take the breast tissue out through here, leaving the skin to form an envelope that will help create the reconstructed breast. | Open Subtitles | نزيل الحلمة و هالتها، و نأخذ نسيجاً من الثدي من هنا، تاركين الجلد ليشكل غلافاً |
The seizures will stop once we remove the tumor, as will the visions. | Open Subtitles | نوبات الصرع والتشنج سوف تنتهي عندما نزيل الورم كذلك الأمر بالنسبة للرؤى. |
Once we remove that clot, you should be able to move your legs again, okay? | Open Subtitles | حينما نزيل الجلطة, سوف تستطيعي تحريك رجليك, حسناً؟ |
we remove the tumor, it's gonna disappear. | Open Subtitles | , لأنه بمجرد أن نزيل الورم كل هذا سيختفي |
Well, your next interview will end much better once we remove the cyst. | Open Subtitles | حسنا، مقابلتك القادمة ستنتهي بشكل أفضل كثيرا بعد أن نزيل الكيسة. |
He realized that if we remove desire we can remove dissatisfaction and suffering from our lives. | Open Subtitles | لقد أدرك أننا إذا استطعنا إخماد رغباتنا فيمكننا أن نزيل الشقاء والمعاناة من حياتنا |
You must see for yourself what happens when we remove the authority of Christ out of life. | Open Subtitles | يجب ان تري بنفسك حين نزيل سلطة المسيح من حياتنا |
we remove the cancerous mole, Everything should be fine. | Open Subtitles | إذا أزلنا الشامة السرطانيّة، سيغدو كلّ شيء كما يرام |
If we remove that bone fragment, you could regain your sight. | Open Subtitles | إذا أزلنا ذلك الجزء العظمي قد تستعيد بصرك |
Actually,there is a chance if we remove that bone fragment, you could regain your sight. | Open Subtitles | في الحقيقة، هناك فرصة إذا أزلنا ذلك الجزء العظمي، قد تستعيد بصرك |
Then we remove the hub from the ground and transport it. | Open Subtitles | وبعدها ننزع المحور عن الارض وننقله |
If we remove his handcuffs, then there'd be a big problem. | Open Subtitles | إذا نزعنا الأصفاد سوف تكون مشكلة كبيرة |
we remove this man or the romans destroy everything. | Open Subtitles | يجب ان نقتل هذا الرجل او سُيحطم الرومان كل شئ. |
- How do we remove you from our brains? | Open Subtitles | -كيف يمكننا أن نزيلك من عقولنا؟ |
Once we remove the stitches there should be no scarring whatsoever. | Open Subtitles | عندما نُزيلُ الإبرَ لا يَجِبُ أَنْ يكون هناك جَرْح مطلقاً. |
Why don't we remove some of it? | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا إزالة بعض من ذلك؟ |