ويكيبيديا

    "we resolve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونعقد العزم
        
    • نعقد العزم
        
    • فقد عقدنا العزم
        
    • ولقد عقدنا العزم
        
    • ونحن عازمون
        
    • وإننا مصممون
        
    • نحل
        
    • ونحن عاقدون العزم
        
    • ونحن مصممون
        
    • إننا عازمون
        
    • وإننا عازمون
        
    • فإننا مصممون
        
    • نحن عاقدون العزم
        
    • فإننا عازمون
        
    • نحلّ
        
    we resolve to tackle these challenges, including by enhancing international cooperation and assistance. UN ونعقد العزم على التصدي لتلك التحديات، بطرق من بينها تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين.
    we resolve to tackle these challenges. UN ونعقد العزم على معالجة تلك التحديات.
    we resolve to protect the human rights of workers. UN كما نعقد العزم على حماية حقوق الإنسان للعمال.
    As a step towards these goals, we resolve to achieve the following targets: UN وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية:
    we resolve to step up our efforts to prevent and control drugs and crime. UN ولقد عقدنا العزم على مضاعفة جهودنا لمنع ومكافحة المخدرات والجريمة.
    we resolve to work closely together in the coming years to: UN ونحن عازمون على توثيق تعاوننا في السنوات المقبلة في المجالات التالية:
    56. we resolve to work with all stakeholders and strengthen partnerships in achieving the Millennium Development Goals. UN 56 - وإننا مصممون على العمل مع جميع أصحاب المصلحة وعلى تعزيز الشراكات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. we resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 12 - ونعقد العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    We recognize the leadership role of women and we resolve to promote gender equality and the empowerment of women and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. UN ونعترف بالدور القيادي للمرأة ونعقد العزم على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها الكاملة والفعلية في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها وصنع القرار المتعلق بها على كافة المستويات.
    114. we resolve to take action to enhance agricultural research, extension services, training and education to improve agricultural productivity and sustainability through the voluntary sharing of knowledge and good practices. UN 114 - ونعقد العزم على اتخاذ إجراءات لتعزيز البحوث الزراعية والخدمات الإرشادية والتدريب والتعليم لتحسين الإنتاجية والاستدامة في مجال الزراعة من خلال التبادل الطوعي للمعارف والممارسات السليمة.
    39. we resolve to build capacities and networks to enable all partners to play an effective role in shelter and human settlements development. UN 39 - ونعقد العزم على بناء القدرات والشبكات لتمكين جميع الشركاء من أداء دور فعال في تنمية المأوى والمستوطنات البشرية.
    we resolve to promote adherence to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and to conclude negotiations on a protocol expanding the scope of their legal protection during the sixtieth session of the General Assembly. UN ونعقد العزم على تشجيع التقيد باتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم وعلى اختتام المفاوضات بشأن بروتوكول يوسع نطاق حمايتهم القانونية أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    we resolve to act together stronger than ever to address terrorism in all its forms and manifestations. UN وإننا نعقد العزم على العمل معا أكثر من أي وقت مضى من أجل مواجهة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    we resolve to act together stronger than ever to address terrorism in all its forms and manifestations. UN وإننا نعقد العزم على العمل معا أكثر من أي وقت مضى من أجل مواجهة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    It is in our best interests, therefore, that we resolve to prevent the further spread of the disease and to continue our fervent search for a cure. UN ولذلك مما يحقق أفضل مصالحنا أن نعقد العزم على أن نمنع زيادة انتشار المرض، وأن نواصل بحثنا الحثيث عن علاج له.
    Accordingly, we resolve to: UN وبناء على ذلك، فقد عقدنا العزم على ما يلي:
    As a step towards these goals, we resolve to achieve the following targets: UN وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية:
    12. we resolve to take urgent action to achieve sustainable development. UN 12 - ولقد عقدنا العزم على اتخاذ إجراءات عاجلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    In this regard we resolve to continue the process towards the elimination of nuclear weapons and all weapons of mass destruction and the significant reduction of conventional and other kinds of armaments world wide, thereby making a real contribution to the security of all peoples around the world. UN ونحن عازمون في هذا الصدد على مواصلة العملية الرامية إلى القضاء على اﻷسلحة النووية وجميع أسلحة التدمير الشامل والتخفيض الملموس لﻷسلحة التقليدية وغيرها من أنواع اﻷسلحة في جميع أنحاء العالم، لنسهم بذلك مساهمة حقيقية في توفير اﻷمن لجميع الشعوب في جميع أنحاء العالم.
    56. we resolve to work with all stakeholders and strengthen partnerships in achieving the Millennium Development Goals. UN 56 - وإننا مصممون على العمل مع جميع أصحاب المصلحة وعلى تعزيز الشراكات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is in the interests of all of us who support the Agreement that we resolve the difficulties to the satisfaction of all concerned. UN ومن مصلحتنا نحن جميعا الذين نؤيد الاتفاق أن نحل المشاكل على نحو يرضي جميع المعنيين.
    47 bis. we resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide. UN 47 مكررا - ونحن عاقدون العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لدعم النمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    we resolve to find integrated solutions to these challenges. UN 6- ونحن مصممون على إيجاد حلول متكاملة لهذه التحديات.
    " 5. we resolve to promote full and productive employment and decent work for all, inter alia, by: UN " 5 - إننا عازمون على تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع عن طريق القيام، في جملة أمور، بما يلي:
    we resolve to contribute to building resilient and responsive institutions and promoting policy coherence in the spirit of a meaningful global partnership for development. UN وإننا عازمون على المساهمة في بناء مؤسسات مرنة ومستجيبة، وتعزيز اتساق السياسات في إطار روح شراكة عالمية هادفة من أجل التنمية.
    Thus, we resolve to undertake appropriate and timely steps to improve the functioning of the international economic and financial system. UN ولذا، فإننا مصممون على اتخاذ الخطوات الملائمة وفي الوقت المناسب لتحسين أداء النظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Furthermore, we resolve to undertake legislative and administrative reforms to give women full and equal access to economic resources. UN وعلاوة على ذلك، نحن عاقدون العزم على الاضطلاع بإصلاحات تشريعية وإدارية تتيح للنساء الوصل إلى الموارد الاقتصادية بشكل كامل وعلى قدم المساواة.
    In this regard we resolve to give the highest priority to the elimination of nuclear weapons and all weapons of mass destruction and to reduce conventional and other kinds of armaments worldwide, thereby making a real contribution to the security of all peoples around the world. " UN وفي هذا الصدد، فإننا عازمون على إيلاء أولوية عليا للقضاء على اﻷسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل والحد من اﻷسلحة التقليدية وجميع أنواع اﻷسلحة اﻷخرى على الصعيد العالمي، لنسهم بذلك إسهاما حقيقيا في تحقيق اﻷمن لجميع الشعوب في أنحاء العالم كافة " .
    You all know that these fights are how we resolve our issues. Open Subtitles جميعكم تعرفون، أنّ هذه القتالات هي الطّريقة التي نحلّ بها مشاكلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد